Vertaling van "pero... es" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo creo que no, pero... es sólo una idea.
I don't think so, but... just a thought.
No me gusta que sea así, pero... es así.
I'd like it to be different, but...
No estoy sola en esto, pero... es mi deshonra.
I'm not alone in that, but it's my shame.
No suelo romper las reglas, pero... es la universidad.
I don't usually break rules, but it's college.
No lo sé, pero... es una voz de esperanza.
I don't know, but it's a voice of... hope.
No, pero... es la primera vez que no lo entiendo.
No, but it's the first time I don't get you.
Pero... es muy hábil para darnos lo que necesitamos.
But it's quite adept at giving us what we need.
Perdóname por importunar, pero... es extraordinario que siquiera existes.
Forgive me for intruding but it's remarkable that you even exist.
Aún tenemos que examinarlo, pero... es un diente de leche.
We have to examine it, but it's a baby tooth.
Todavía estamos sondeando pero... es un bloque tranquilo.
We're still canvassing, but it's a quiet block.
Es como los anillos de cebolla, pero... es calamar.
It's like the onion rings, but... squid.
No es lo que yo esperaba, pero... es una idea interesante.
Not what I expected, but... an interesting idea.
Pero... es imposible que lo hayan envenenado.
But it's impossible for him to have been poisoned.