Tú sigues a tu pinga dondequiera que va, hermano.
You follow your pinga wherever it goes, brother.
No puedes ponerle a su pinga un candado.
You can't put his pinga on lock down.
No persigas a esa pinga, nena.
Don't chase that pinga, girl.
Es una gringa opresiva con una pinga.
She's an oppressive gringa with a pinga.
El niño pasó por aquí y me la cambió por una botella de pinga.
The kid came by and traded me a bottle of pinga for it.
Esta no es una pinga normal.
Dude, this is not regular pinga.
No tengo idea de lo que es una pinga, pero eso no me va a cambiar.
Okay, I have no clue what a pinga is, but it's not gonna change me.
No hay otro lugar en el mundo donde se produzca este aguardiente derivado de la caña de azúcar, o "pinga", como le dicen por aquí.
No other place in the world where this spirit derived from sugar cane or "pinga" occurs, as they say around here.
Con el tiempo Paraty se volvió una región productora de pinga más importante del país.
With time Paraty became the most important pinga producer area in the country.
Por eso, la pinga se volvió sinónimo de Paraty.
Therefore pinga became a synonym of Paraty.
No eres mas que un pinga con una chaqueta de cuero.
El pequeño bastardo no puede mantener su pinga en sus pantalones.
The little bastard can't keep his prick in his pants.
Sacó rápidamente su pinga y empujó abajo la garganta.
He whipped his cock out and shoved down her throat.