Download for Windows Premium
Publiciteit
postular a
apply for
apply to
run for
nominate
apply through
Voy a cubrirme las espaldas y postular a trabajos en dos sectores distintos.
I'll hedge my bets and apply for jobs in two separate industries.
Usted debe postular a la categoría que mejor se adapte a su situación.
You should apply for the stream that best suits your situation.
Voy a no cerrarme puertas y postular a varias empresas este año.
I'll keep my options open and apply to several companies this year.
Voy a aprovechar la racha y postular a esas universidades top este año.
I'll ride my luck and apply to those top universities this year.
Creo que deberías postular a mi cargo.
I think that you should run for my seat.
Por ejemplo, negar el derecho a votar o postular a un cargo oficial.
For example, denial of the right to vote or run for office.
No tengas miedo de presumir de ti mismo al postular a ese ascenso.
Don't be afraid to toot your own horn when applying for that promotion.
Tragó la píldora amarga del rechazo y empezó a postular a otras universidades.
He swallowed the bitter pill of rejection and started applying to other universities.
Decidió apuntar alto y postular a las mejores universidades del país.
She decided to aim for the moon and apply to the best universities.
Decidió pedir la luna y postular a las universidades más prestigiosas.
He decided to wish for the moon and apply to the top universities.
El adolescente expresó su entusiasmo por postular a universidades el próximo año.
The teen expressed excitement about applying to colleges next year.
La carta de recomendación de ese mentor es de oro al postular a programas competitivos.
That mentor's recommendation letter is good as gold when applying to competitive programs.
Después de terminar mi licenciatura, decidí postular a la escuela de posgrado.
After finishing my undergraduate degree, I decided to apply to grad school.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor postular a in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1044. Exact: 1044. Verstreken tijd: 71 ms.