We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ESI-Europe presentó el programa que actualmente se está trasladando a España y se focaliza en la eficiencia energética en empresas.
ESI-Europe presented the program that is currently moving to Spain and focuses on energy efficiency in companies.
El equipo de El Camino a la Felicidad en Eslovaquia presentó el programa a los agentes de policía y luego lanzaron el proyecto de limpieza que transformó la comunidad gitana.
The Way to Happiness team in Slovakia presented the program to police officials and then launched a cleanup project that transformed the Romany community.
Al inaugurar la reunión, el Sr. Flatt presentó el programa y los temas que se iban a examinar.
In opening the meeting, Mr. Flatt introduced the agenda and presented the points for discussion.
La Cámara presentó el programa Erasmus for Young Entrepreneurs a los participantes como una oportunidad de lanzar su idea de negocio mientras realizan un intercambio en un país europeo con un emprendedor experimentado.
The Chamber presented the programme Erasmus for Young Entrepreneurs to the participants students as an opportunity to launch their business idea while doing an exchange in one European country with an experienced entrepreneur.
Es en este contexto que Cintia presentó el programa con los primeros resultados de su proyecto piloto en Colonia Belgrano, Argentina a los estudiantes universitarios.
It is within this context that Cintia presented the program with the first results of its pilot project in Colonia Belgrano, Argentina to the university students.
El observador del Consejo Británico presentó el programa del Consejo titulado "Acceso a la justicia en Nigeria".
The observer for the British Council presented the programme of the Council entitled "Access to justice in Nigeria".
Anoche, un locutor famoso presentó el programa de música.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.