Esa situación socava los intentos de crear un programa común para las mujeres.
This situation undermines the efforts to establish a common agenda among women.
Asimismo, hemos avanzado en otros ámbitos de nuestro programa común.
We have also made progress in many other areas of our common agenda.
Los países participantes proceden en la actualidad a ejecutar el programa común.
The countries involved are presently engaged in implementing the common programme.
Estas propuestas deberían contemplar igualmente un programa común de reformas estructurales.
These proposals should also take into account a common programme of structural reforms.
Pero existen también programas de apoyo que ayudan a implementar un programa común.
But there are also support programs that help implement a common program.
Cuatro programa común se compila en un plan de estudios.
El programa común no puede reconocer ni importar el video para agregar subtítulos.
Common program cannot recognize or import the video for adding subtitles.
La solidaridad internacional debe estar centrada al redefinir nuestro programa común.
International solidarity must be in focus when redefining our common agenda.
Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.
It requires a common agenda based on the recognition of shared responsibility.
Constituyen el programa común del movimiento comunista internacional.
They are the common programme of the international communist movement.
Después del atardecer, existe un programa común.
After sunset, there is a common program.
Deben promover un programa común en beneficio del interés colectivo de todos nosotros.
It must promote a common agenda in the collective interest of all of us.
Son un programa común de resistencia que todos debemos adoptar.
They are actually a common program of resistance that we all need to take up.