El programa de centros de rehabilitación comunitaria se vio enfrentado a muchas presiones por parte de la comunidad a medida que aumentaban las expectativas de asistencia alimentaria y creación de empleo.
The community rehabilitation centre programme faced a lot of pressure from the community as expectations for food assistance and job creation increased.
Colombia comunicó que había aplicado los aspectos principales de las directrices sobre prevención del delito y participación activa de la comunidad, mediante las actividades del programa de centros jurídicos, los frentes de seguridad de los vecindarios y los grupos de vigilancia de ciudadanos.
Colombia reported that it had been implementing the main aspects of the guidelines on crime prevention and active community involvement through the operation of the legal centre programme, neighbourhood security fronts and citizens' watchdog groups.
La evaluación del programa de centros nacionales para una producción más limpia concluyó a principios de 2008.
The evaluation of the National Cleaner Production Centres Programme was completed in early 2008.
Fondo Fiduciario del PNUD y el CIDA para la educación no escolar: programa de centros juveniles
UNDP/CIDA Trust Fund for the Non-Formal Education: Youth Centres Programme
El programa de centros científicos que coordina el Departamento de Estado ofrece oportunidades a antiguos científicos que trabajaban en programas de armamentos para que reorienten sus capacidades hacia la investigación civil pacífica, contribuyendo así a impedir la proliferación de sus conocimientos especializados.
The Science Centers program, coordinated by the Department of State, provides former weapons scientists with opportunities to redirect their talents to peaceful civilian research, thus helping to prevent the proliferation of their expertise.
A veces, la elección de centros de tratamiento de alcohol puede ser regulado por los costos financieros involucrados, pero asegúrese de que los alimentos de baño ropa limpia, etc son parte del programa de centros de tratamiento.
At times, your choice of drug alcohol treatment centers, drug rehabilitation centers might be governed by the financial costs involved, however make sure that food toiletries clean linen etc are a part of the treatment centers program.
Suiza acoge con satisfacción el hincapié que hace la ONUDI en la promoción de la utilización eficaz de los recursos mediante las tecnologías sostenibles y la energía renovable, y la felicita por el éxito del programa de centros nacionales de producción más limpia.
It welcomed UNIDO's emphasis on promoting effective use of resources through sustainable technologies and renewable energy, and congratulated UNIDO on the success of its national cleaner production centres programme.
Expresó también que estaba dispuesta a compartir la experiencia de su programa de centros jurídicos con Estados u organizaciones internacionales que tuvieran interés.
It also expressed its willingness to share the experience of its legal centre programme with interested States or international organizations.
Además, el programa de equipos informáticos reparados de la Organización complementa su programa de centros de información empresarial mediante la creación de una oferta de equipos informáticos a precios asequibles, lo que permitirá que puedan llegar a las zonas rurales equipos informáticos de calidad.
In addition, the Organization's refurbished computer programme complements its business information centre programme by creating an affordable supply of computer equipment and thereby increasing the outreach of quality hardware to rural areas.
El ACNUR había seguido prestando apoyo al programa de centros terapéuticos basados en la comunidad y había suministrado a las instalaciones sanitarias saharauis los bienes fungibles necesarios.
UNHCR had continued to support the community-based therapeutic centre programme and provided the Saharan health facilities with the needed consumables.
El programa de centros nacionales de producción menos contaminante ONUDI/PUMA se propone crear capacidades nacionales de producción menos contaminante a nivel nacional, fomentando el diálogo entre los círculos industriales y el gobierno y aumentando las inversiones destinadas a la transferencia y al desarrollo de tecnologías ambientalmente racionales.
The UNIDO/UNEP national cleaner production centre programme aims at building national cleaner production capacities, fostering dialogue between industry bodies and Governments and enhancing investments in the transfer and development of environmentally sound technologies.
"Independientemente de los resultados de la evaluación, estamos asumiendo el compromiso de brindar apoyo financiero directamente a las madres y padres de los niños", subrayó, alegando que la cancelación del programa de centros de cuidado infantil era una mentira.
"Regardless of the assessment results, we are assuming the commitment to provide financial support directly to the children's mothers and fathers," he stressed, alleging that the cancellation of the child care centers program was a lie.
Espero que, en términos prácticos, esto signifique que va a haber una expansión del programa de centros de información comercial europeos en mi propio país, Irlanda.
I hope that in a practical sense this will mean that there will be an expansion of the European business information centres programme in my own country of Ireland.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.