El Banco de Desarrollo de Mongolia se creó para apoyar el crecimiento económico y financiar proyectos de desarrollo de importancia estratégica, como el programa de objetivos a medio plazo "Nueva Construcción", la Política Estatal sobre el Transporte por Ferrocarril y el complejo industrial de Sainshand.
The Development Bank of Mongolia was established to support economic growth and finance development projects with strategic importance such as "New Construction" mid-term target program, State policy on Railway transport, Sainshand industrial complex.
Durante la conversación con los periodistas el director mostró muchas cifras. Dentro del programa de objetivos federales para la reforma del Complejo industrial de defensa, la fábrica Avangard recibirá, entre 2011 y 2020, casi unos 60 millones de dólares para la renovación tecnológica.
In his presentation to the visiting journalists, Kozhin quoted many figures: Avangard will receive almost 2 billion rubles ($60 million) for technical upgrades as part of the Federal Target Program for Defense Industry Reformation in 2011-2020.
He revisado cuatro veces el programa de objetivos.
Es imprescindible saber cómo nos ven para establecer conjuntamente el programa de objetivos y ofrecerles exactamente lo que esperan de ellos.
It is essential to know how we are seen, so as to be able to jointly establish the programme of goals and offer them exactly what they expect.
Anualmente durante su implementación, se ha adoptado un programa de objetivos y prioridades temáticas, y se ha hecho una convocatoria invitando a las organizaciones a que presentaran propuestas de proyectos para una posible cofinanciación.
For each year of implementation, an annual programme setting objectives and thematic priorities, and a call for proposals inviting organisations to submit projects for possible co-financing have been adopted.
La conciencia revolucionaria es la ideología revolucionaria, el cuerpo de ideas que expresa su superior autoconciencia como clase y que expone su programa de objetivos a cumplir.
The revolutionary consciousness is the revolutionary ideology, the body of ideas that expresses its superior auto-consciousness as a class and expounds its program of targets to meet.
También omite el análisis de los biocombustibles gaseosos; no pone de relieve la necesidad de incentivar la investigación y el desarrollo del biogás, y no menciona ningún programa de objetivos para 2020.
It also omits to analyse gaseous biofuels; it fails to stress the need to encourage research into and development of biogas and does not mention the Target 2020 Programme.
Las políticas fiscales expansivas basadas en presupuestos complementarios, junto con el programa de objetivos inflacionarios adoptado en el contexto de un entorno deflacionario, parecen haber acelerado la apreciación del yen, lo que ha reducido la competitividad de la economía japonesa.
The expansionary fiscal policies due to the supplementary budgets, together with inflationary targeting programme adopted against the background of a deflationary environment seem to have accelerated the appreciation of the Yen thus reducing the competitiveness of the Japanese economy.
¿Cuáles de estos procesos de reparación y justicia estaría dispuesto a asumir un movimiento político mundial en su programa de objetivos?
Which of these reparation and justice processes would a global political movement be prepared to assume in its program of goals?
Asimismo el Comisario hará público un ambicioso programa de objetivos, entre los que se incluyen una tasa de puntualidad del 99 por ciento en todos los vuelos y todas las condiciones atmosféricas.
He will also unveil a set of ambitious goals, including a punctuality rate of 99 per cent for all flights in all weather conditions.
Industrias Tapla S.L mantiene un firme compromiso de respeto hacia el medio ambiente, aplicando políticas de compra ecológicas y sostenibles, además de un programa de objetivos medioambientales destinados a la reducción del consumo de los recursos naturales, todo ello basado en la norma ISO 14001.
Industrias Tapla S.L is firmly committed to respecting the environment and applies ecological and sustainable purchasing policies alongside a programme of environmental objectives aimed at reducing the consumption of natural resources, all based on the ISO 14001 standard.
En la actualidad, la CESPAO está preparando un programa de objetivos nacionales y regionales para la reducción del número de víctimas de accidentes de tránsito.
ESCWA is currently developing a regional and national road traffic casualty reduction targets programme.
La Comisión tiene intención de emplearse a fondo para hacer frente a estos desafíos, y utilizará lo que queda de año para culminar el programa de objetivos estratégicos anunciado al principio de su mandato.
The Commission intends to play its full part in meeting these challenges and will use the year ahead to complete the programme of strategic objectives announced at the start of its mandate.