Download for Windows Premium
Publiciteit
programa del UNFPA

Vertaling van "programa del UNFPA" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
UNFPA programme
Los esfuerzos de promoción y comunicación serán parte integral del programa del UNFPA.
Advocacy and communication efforts will be an integral part of the UNFPA programme.
Se llevarán a cabo investigaciones para determinar el impacto de las intervenciones del programa del UNFPA.
Several research activities will be undertaken to determine the impact of UNFPA programme interventions.
En ese contexto se definirán la cobertura geográfica y el seguimiento y la evaluación del programa del UNFPA.
The geographical coverage and the monitoring and evaluation of the UNFPA programme will be defined within this context.
Componente del programa del UNFPA: población y desarrollo
UNFPA programme component: population and development
El programa del UNFPA asignó aproximadamente una tercera parte de sus recursos al segundo programa nacional de salud reproductiva e infantil.
The UNFPA programme allocated approximately one third of its resources to the second national reproductive and child health programme.
El programa del UNFPA reconoce la necesidad de aumentar la calidad y el alcance de los servicios de salud reproductiva dentro del objetivo general de reducir la pobreza.
The UNFPA programme recognizes the need to enhance the quality and scope of reproductive health services within the overall goal of poverty reduction.
Porcentaje de personal pertinente de las fuerzas del orden en las provincias del programa del UNFPA capacitados para identificar y gestionar casos de violencia en el hogar.
Percentage of relevant law enforcement personnel in UNFPA programme provinces trained to identify and manage cases of domestic violence.
Entre estos compromisos, los líderes prometieron promover la resiliencia de las comunidades vulnerables ante los desastres relacionados con el clima; un innovador programa del UNFPA desempeñará un papel clave en estas iniciativas.
Among these commitments, leaders pledged to promote the resilience of vulnerable communities to climate-related disasters; an innovative UNFPA programme will play a key role in these efforts.
El hincapié en los productos a nivel de país y en las contribuciones es deliberado, ya que es donde se gasta la mayor parte de los fondos del programa del UNFPA.
The focus on country-level outputs and contributions is deliberate - as that is where most of UNFPA programme funds are spent...
Destacó que si bien la ejecución del programa del UNFPA se había duplicado en los últimos años, el número de puestos no había aumentado de manera correspondiente.
He stressed that while UNFPA programme delivery had increased twofold over the past years, the number of posts had not increased by a commensurate volume.
Una evaluación nacional sobre la disponibilidad de métodos anticonceptivos llegó a la conclusión de que las regiones abarcadas por el programa del UNFPA disponía de mejores sistemas de información y gestión logística anticonceptiva.
A national assessment on the availability of contraceptive methods concluded that the regions covered by the UNFPA programme enjoyed better contraceptive logistics management and information systems.
Indicadores de resultados: (provincias designadas en el programa del UNFPA)
Outcome indicators: (UNFPA programme provinces)
El principal mecanismo utilizado para promover la salud reproductiva de los adolescentes fue el desarrollo continuo de los "rincones de información juvenil" establecidos en centros rurales de salud de los municipios beneficiarios del programa del UNFPA.
The primary mechanism for promoting adolescent reproductive health was the continued development of "youth information corners" at rural health centres in the UNFPA programme townships.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programa del UNFPA in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 91. Exact: 91. Verstreken tijd: 66 ms.