We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
program are from
programme come from
Programme comes
Las empresas que se benefician de este programa proceden principalmente del sector manufacturero.
Principal industries that benefit from this program are from the manufacturing sector.
La mayoría de las mujeres que acceden a nuestro programa proceden de los grupos sociales o étnicos más afectados por los conflictos étnicos y la penuria económica en Sudán.
Most of the women who join our program are from the social or ethnic groups hardest hit by ethnic conflict and economic hardship in Sudan.
Los participantes en el programa proceden de Africa, Asia, América Latina, Europa oriental y occidental.
Participants in the programme come from Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe.
Los fondos para la aplicación del Programa proceden del presupuesto estatal, en el que se ha creado una reserva especial a estos efectos (a disposición del Ministro del Interior y Gobernación).
The funds for the implementation of the Programme come from the State budget, in which a special reserve was created for the purpose (at the disposal of the Minister of Interior and Administration).
Los trabajadores beneficiados con este Programa proceden de ámbitos de idioma inglés y otros idiomas y de comunidades indígenas.
Workers assisted by this program are from English and non-English speaking backgrounds and from Indigenous backgrounds.
Los fondos para este programa proceden de becas especiales.
Esta reorganización ha demostrado funcionar tan bien que en la actualidad una tercera parte de los ingresos del programa proceden de la recaudación de deudas incobrables.
This reorganization has proven so successful that a third of the programme's income now comes from the collection of bad debts.
Los participantes del programa proceden de 27 países diferentes, tienen una media de 40 años, una experiencia profesional de 15 años, y un 35 por ciento de ellos son mujeres.
The participants in the program come from more than two dozen different countries, are on average 40 years old and have around 15 years of professional experience. Approximately 35% are women.
Los fondos para este programa proceden de diversas fuentes, en particular los recursos obligatorios, el ahorro rural y fondos del BNDES.
The programme is financed by several sources, including mandatory resources, rural savings, and BNDES funds.
Los 23 hombres y 11 mujeres que participaron en el programa proceden del país anfitrión, con un participante de Japón.
The 23 men and 11 women who took part in the programme came from the host country, with one participant from Japan.
Los niños que se benefician de este programa proceden de familias de todas las razas y grupos étnicos de Uganda.
The children who benefit from this programme are drawn from the families of all races and ethnic groups in Uganda.
Los recursos para la financiación de ese programa proceden también del FGTS.
¿Sabe la Comisión si la fruta y la verdura utilizadas para poner en práctica el programa proceden exclusivamente de los países de la UE?
Do the fruit and vegetables made available to implement this Scheme come solely from EU countries?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.