We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme reflected
program reflected
It reflected
El programa reflejaba los compromisos y las responsabilidades mutuos, tanto de África como de la comunidad internacional, partiendo del reconocimiento de que el desarrollo del continente es responsabilidad fundamental de los propios africanos.
The programme reflected the commitments and responsibilities of both Africa and the international community, based on the recognition that the development of Africa is the fundamental responsibility of Africans themselves.
En el examen del programa para el país, recién finalizado, se señalaba que el programa reflejaba una posición estratégica adecuada y que los proyectos iniciados respondían a los objetivos previstos inicialmente.
The just completed Country Programme Review concluded that the programme reflected good strategic positioning and that the projects launched served the objectives originally envisioned.
Trotsky insistió que el conflicto en el SWP sobre cuestiones del programa reflejaba dos conceptos irreconciliablemente opuestos acerca de los procesos sociales contemporáneos
Trotsky insisted that the conflict within the SWP over program reflected two irreconcilably opposed conceptions of contemporary social processes
El programa reflejaba que muchísimas fuerzas de clase y sociales diferentes se han unido sinceramente por el lado correcto de esta lucha, lo que es ALGO MUY BUENO.
The program reflected how many, many different class and social forces have sincerely joined on the right side of this struggle-A VERY GOOD THING.
Coincidió con Egipto en que el programa reflejaba un delicado equilibrio de intereses de todos los Miembros, y no consideraba necesario revisarlo.
She agreed with Egypt that the programme reflected a delicate balance of interests of all Members, and did not see the need for it to be revisited.
El representante de Sierra Leona dijo que el programa reflejaba las prioridades del Gobierno para la recuperación y el desarrollo después del conflicto.
The representative of Sierra Leone said that the programme reflected the Government's priorities for post-conflict recovery and development.
El programa reflejaba un planteamiento integrado encaminado a restablecer los servicios básicos en materia de producción agrícola, atención sanitaria, abastecimiento de agua, educación, restauración de carreteras y desminado.
It reflected an integrated approach to restoring basic services in the fields of agricultural production, health care, water supply, education, road rehabilitation and mine clearance.
Observó que el proyecto de documento del programa reflejaba exactamente los principales retos y logros y la esfera de cooperación en materia de justicia juvenil y educación, incluida la educación preescolar.
The representative commented that the draft CPD accurately reflected the main challenges and achievements and sphere of cooperation in areas of juvenile justice and education, including pre-school.
Los delegados consideraron que el programa reflejaba bien la situación, los objetivos y las estrategias de desarrollo, pero sugirieron que se determinaran indicadores concretos del desempeño para todos los elementos del programa.
Delegates found the programme to be a good reflection of the development situation, objectives and strategies, but suggested that specific performance indicators needed to be identified for all elements of the programme.
El programa reflejaba las inquietudes y problemas de los tailandeses en las plantaciones de caucho y en aldeas rurales de las provincias del sur.
The show reflected the concerns and issues of Thais on the rubber plantations and in rural villages of the southern provinces.
El programa reflejaba el nuevo mandato relativo a la labor analítica sobre África en el subprograma 1B, reiteraba la importancia de incluir en el marco lógico de cada programa la perspectiva del género, y tenía en cuenta las opiniones y preocupaciones de la sociedad civil.
It reflected the additional mandate for analytical work on Africa in Subprogramme 1B, reiterated the importance of a gender perspective in the logical framework for each subprogramme, and incorporated views and concerns of civil society.
Su programa reflejaba el reconocimiento por el Comité de la importancia de la asistencia técnica como mecanismo para lograr que mejore la capacidad de los países en desarrollo para aplicar de forma efectiva el Acuerdo OTC y beneficiarse de éste.
Its program had reflected the Committee's recognition of the importance of technical assistance as a means to enhance developing countries' abilities to effectively implement, as well as benefit from the TBT Agreement.
El representante del Japón dijo que la descripción del programa reflejaba perfectamente los mandatos de la X UNCTAD y el examen entre períodos de sesiones.
The representative of Japan said that the programme narrative well reflected the mandates from UNCTAD X and the Mid-term Review.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.