Éste es el aspecto en el que se ha centrado el programa Tacis.
El Programa Tacis también actúa en este ámbito.
Sin embargo, no todas las experiencias del programa TACIS son positivas.
Experiences with the TACIS programme have not always been positive however.
A este respecto, el programa TACIS constituye un instrumento de gran importancia.
The TACIS programme is an important instrument in this process.
El principal aspecto de ese apoyo es el programa TACIS de asistencia técnica.
The main focus of this support is the TACIS programme of technical assistance.
Otra notable reserva es la relativa al programa TACIS.
The second sizeable reserve is for the TACIS programme.
Antes de acabar, permítanme que destaque también la importancia del programa TACIS.
In this context, allow me to point out the importance of the TACIS programme.
Hay quien sugiere que se suspenda la ayuda financiera en el marco del programa TACIS.
Some suggest cutting off financial assistance under the TACIS programme.
La ayuda financiera bilateral concedida a través del programa TACIS ha tenido un éxito aceptable.
Bilateral financial aid via the TACIS programme has been reasonably successful.
También se dará una mayor prioridad a los temas de medio ambiente en el programa TACIS.
Environmental issues will also attract greater priority in the TACIS programme.
Por otra parte, se han anulado también todas las misiones de programación en el marco del programa TACIS.
In addition all the programming missions under the TACIS programme have been cancelled.
por las innovaciones que recientemente se han aportado al programa Tacis y su evolución
the innovations recently made in the TACIS programme, and its development
Esta fase de desarrollo está afectando igualmente al programa Tacis.
Similarly, the Tacis programme is being reshaped.