El programa transicional fue desplazado por el programa mínimo, y justo cuando presenciamos la peor crisis capitalista de la historia nacional.
The transitional program has been replaced by a minimum program, just when we are witnessing the worst capitalist crisis ever in national history.
Debiera aportar una orientación, con todas las fuerzas de que dispone, hacia un programa transicional que rompa con el capitalismo.
It should offer an orientation, with all the forces at its disposal, for the accomplishment of a transitional program that breaks with capitalism.
El programa transicional completo es una estrategia para el poder de la clase trabajadora.
Los pilares básicos de este programa transicional de izquierdas serían los siguientes
Pero el programa transicional fue un ataque abierto contra el reformismo, y no un intento para cubrirlo como una rabiza izquierdista.
But the Transitional Program was an open attack on reformism, not an attempt to cover it as a left tail.
Para esta meta no hay programa transicional necesario sino que por el contrario un programa que estira el capitalismo a sus límites sin ir más allá de ellos.
For this goal no transitional program is needed but instead a program that stretches capitalism to its limits without going beyond them.
Una primera respuesta de individuos, movimientos sociales y organizaciones no gubernamentales que apoyan un programa transicional para una transformación económica radical.
An initial response from individuals, social movements and non-governmental organisations in support of a transitional programme for radical economic transformation
Nuestra primera tarea es unir a la vanguardia proletaria los elementos más avanzados de los trabajadores y la juventud alrededor del programa transicional de la revolución socialista.
Our first task is to unite the proletarian vanguard - the most advanced elements of the workers and youth - around the transitional programme of the socialist revolution.
Algunos sectores apoyan el "programa transicional" pero lo interpretan como un programa mínimo, separado de la cuestión del poder obrero y la transformación socialista.
Some sections support a 'transitional programme' but interpret it as a minimum programme, separating it from the issue of workers' power and socialist transformation.
El programa transicional se encontraba enraizado en la idea de que los trabajadores crecientemente entenderían sus intereses materiales fundamentales en el curso de la lucha de clases.
The Transitional Program was rooted in the idea that workers would increasingly come to understand their fundamental material interests in the course of class struggle.
Aunque cada demanda es importante, su propósito solo será logrado cuando se conquisten en su totalidad, el programa transicional en su totalidad es la estrategia por el poder de la clase obrera.
Important as each demand is, their purpose will only be achieved when they are won in full, the full transitional programme is the strategy for working class power.
Una política verdaderamente clasista por la autonomía de los sindicatos, como la que proponemos, ligada a un programa transicional, no puede sino culminar en la lucha por una herramienta política propia de los trabajadores.
A truly class-based political line for the autonomy of the trade unions as we have proposed, linked to a transitional program can only lead to the struggle for a workers' political instrument.
Pero el corazón del programa transicional no está en las demandas democráticas; está en que pone por delante las demandas políticas, sociales y económicas que hacen un puente hacia el socialismo, que define como un estado de trabajadores provisorio.
But the heart of the Transitional Program is not democratic demands; it is that it puts forward political, social and economic demands that are a bridge to socialism, that outline how a workers' state would function.