Acceso permanente y/o programado a la historia clínica mediante códigos personales individuales.
Permanent access and/ or scheduled to medical records through individual personal codes.
Está programado a testificar para el fin de la semana.
Revisa si tienes algo programado a esa hora.
Tengo un curso de Educación programado a esta hora.
El mundo está programado a honrar al dinero más que al ser humano.
The world is programmed to honour money more than the human being.
Si un ordenador está programado a decir siempre la verdad no lo llamaríamos virtuoso.
If a computer is programmed to always tell the truth we wouldn't call it virtuous.
Está programado a la horca en dos días.
He's scheduled to be hanged in two days.
Necesitamos de su ayuda en la desviación de ese desastre que está programado a venir.
We need your help in diverting that disaster that is scheduled to come.
Usted necesitará visitar el distribuidor autorizado o al cerrajero local para conseguir este telecontrol programado a su coche.
You will need to visit the local dealer or locksmith to get this remote programmed to your car.
Muchas funciones están involucradas y el cronometraje de los acontecimientos está programado a ocurrir en los momentos más oportunistas.
Many functions are involved and the timing of events is programmed to occur at the most opportunistic times.
Tal vez por ello estés genéticamente predispuesto - O sea, programado a cometer los mismos errores...
So maybe you're just genetically predisposed that is, programmed to repeat the mistakes or sins of your biological...
Cada uno de estos acontecimientos puede ser programado a ocurrir en cualquiera hora, cualquier día de la semana.
Each of these events may be programmed to occur at anytime, any day of the week.
Registro estadístico de usuarios completamente programado a la medida de los datos requeridos.
Statistical Register of users completely programmed to fit the required data.