We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
software from our
programs of our
programmes of our
Todos los programas de nuestro sitio web se pueden descargar, pero además puede solicitar el BCD de 4Team que contiene archivos de instalación y documentación que se envía por correo.
All software from our website is downloadable, but you can also order the 4Team BCD, which contains installation files and documentation and is sent by regular mail.
Si descarga programas de nuestro sitio, los programas, incluidos todos los archivos, las imágenes contenidas en el programa o generadas por el mismo, y la información anexa (conjuntamente, "software") se consideran una licencia que le concede McDonald's.
If you download software from our website, the software, including all files, images, contained in or generated by the software and accompanying data (together, the "Software") are deemed to be licensed to you by McDonald's.
Sin embargo, no seguimos un solo método de enseñanza como lo hacen otros programas de nuestro tipo.
We do not, however, follow one single teaching method as other programs of our kind do.
Y también para reconocer sus logros como Graduados y aquellos a quienes ofrecemos Certificados de los diversos programas de nuestro colegio.
And also to acknowledge your accomplishments as Graduates and those to whom we offer Certificates of Completion of the various programs of our
Respecto al entretenimiento, te aseguramos unas vacaciones llenas de diversión y buenos momentos gracias a los programas de nuestro equipo de animación y a los shows y música en directo.
When it comes to entertainment, we assure you a holiday full of fun and memorable moments thanks to the programmes of our animation team and the live shows and music.
"Si no podemos entender las políticas y los programas de nuestro gobierno no podemos dar nuestro consentimiento a sus operaciones", explicó Snowden desde Moscú.
"If we can't understand the policies and programmes of our government, we cannot grant our consent in regulating them," he insists.
Nuestros cursos son prácticos, usamos datos reales y están disponibles para todos los programas de nuestro portfolio.
Our training courses are practical and hands-on, use real data and involve all of the software packages in our portfolio.
Yo pienso que nosotros primero que nada deberíamos intentar eliminar el fraude y la perdida producida por los programas de nuestro gobierno actual, antes de tener acceso a cualquier nivel elevado de impuestos para con el pueblo.
I believe we should first try to eliminate fraud and waste from our current government programs before we assess any increased level of taxation upon the people.
Ponerse al día con programas de nuestro horario estelar de los últimos 7 días
Así, se busca el diálogo para acercar posiciones y pensar en estrategias conjuntas para asegurar que la evidencia generada se traduzca en mejoras en las políticas y los programas de nuestro país.
The aim is to seek dialogue in order to find common ground and come up with joint strategies to ensure that the evidence generated leads to improvements in Catalonia's policies and programmes.
Además, la efectividad de las técnicas se reduce cuando estas fueron utilizadas en los programas de nuestro experimento en relación a cuando estas fueron usadas durante el entrenamiento.
Besides, the effectiveness of the techniques decreased when they were used in the experiment programs in relation to when they were used in the training.
El segundo programa, relativo al fortalecimiento de la legislación y la reglamentación en materia de urbanismo y construcción, está en proceso de aplicación, como la mayor parte de los programas de nuestro plan de acción.
The second programme, concerning the strengthening of legislation and regulations governing urbanization and construction, is in the process of being carried out, like most of the programmes in our plan of action.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.