We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs work
programmes work
programs to operate
programs to run
programs run
No tiene que saber toda la sintaxis para hacer que sus programas funcionen.
You don't have to know all the syntax to make your programs work.
Estos programas, y las oficinas estatales que hacen que los programas funcionen, cambian cuando cambian las necesidades del estado o quizás cuando es elegido un nuevo grupo de líderes para ocupar el gabinete del estado.
These programs, and the state offices that make the programs work, change when the needs of the state change or perhaps when a new group of leaders is elected to state office.
Es necesario involucrar a la juventud para que los programas funcionen sobre el terreno y para que estos tengan un mayor impacto.
The youth need to be involved to make programmes work on the ground and increase their impact.
Las evaluaciones regulares y participativas dirigidas por el gobierno a nivel nacional y local, en asociación con organizaciones de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil, sirven para asegurar que las políticas y programas funcionen de la manera prevista y ponen de relieve oportunidades de mejora.
Regular and participatory government-led assessments at the national and local levels, in partnership with women's and other civil society organizations, serve to ensure that policies and programmes work as intended and highlight opportunities for improvement.
Recomendamos el proceso que se describe en este artículo para permitir que los programas funcionen como están diseñados o implementar determinadas funciones oportunas para ayudar a proteger su sistema.
We recommend the process that this article describes to enable programs to operate as they are designed to, or to implement specific program capabilities.
Para ser claros, los jugadores tienen prohibido el funcionamiento de estos programas o permitir que estos programas funcionen mientras está conectado a sus cuentas.
To be clear, players are prohibited from operating these programs or allowing these programs to operate while logged into their accounts.
Nos aseguramos de que nuestros programas funcionen para los colegios y sus alumnos, y de que los padres puedan tener una certeza total de que la educación de sus hijos va por el camino adecuado.
We make sure that our programmes work for our schools and students, and that parents can have total confidence that their child's education is on the right track.
Nosotros chequeamos permanentemente que los programas funcionen adecuadamente, sean confiables, seguros y apropiados para nuestros participantes.
During your volunteer period, you'll likely see a Connecting Worlds representative regularly checking that the programs work properly, are reliable, safe and appropriate for our participants.
Nosotros podemos hacer nuestra parte asegurándonos que estos programas funcionen mejor para aquellos que padecen de hambre el día hoy.
We can do our part by making these programs work better for hungry people today. Sincerely,
El reto al que se enfrentan ahora las autoridades nacionales, regionales y locales, además de los interlocutores sociales y de la Comisión Europea, es lograr que los programas funcionen.
The challenge is now for national, regional and local authorities, the social partners and the Commission to make the programmes work.
Limpiador del registro Se asegura de que todos los programas funcionen adecuadamente sin demora o contratiempo
Registry Cleaner Ensures that all of the programs work smoothly without delay or hiccup
Desde enero hasta octubre de 2011, el proceso del Foro se desarrolló sobre el terreno y se desplazó a las regiones y países donde los gobiernos y otros asociados intentan lograr que las políticas y los programas funcionen sobre el terreno.
From January to October 2011, the Forum process moved to the field - to the regions and countries where Governments and other partners seek to make policies and programmes work on the ground.
El reto al que se enfrentan ahora los Estados miembros es hacer que los programas funcionen.
The challenge is now for Member States to make the programmes work.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.