We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
También pueden optar a las ayudas las acciones o programas llevados a cabo con organizaciones que operen a nivel nacional.
Actions or programmes carried out jointly with organizations active at national level should also be eligible for financial support.
Además de estos programas, se tuvo en cuenta la participación de la mujer en los programas llevados a cabo en estas instituciones, concretamente en cursos de informática y de idiomas.
Besides these programmes, we considered women's participation in the programmes carried out in these institutions - computer courses and language courses.
Sírvanse proporcionar información sobre programas llevados a cabo por las escuelas, las autoridades locales u otros organismos para prevenir y reducir la incorporación de niños, niñas y adolescentes a las maras y pandillas.
Please provide information on programmes run by schools, local authorities or other agencies to keep children and adolescents from joining gangs.
Dará su apoyo, sea logístico o financiero, a los proyectos negociados con las partes, teniendo en cuenta los programas llevados a cabo por el resto de la comunidad internacional.
It will provide logistic or financial support to projects negotiated with the parties, taking account of programmes run by the rest of the international community.
Nos preguntamos por las formas de ciudad que se configuran a partir de las normativas sancionadas, los proyectos y los programas llevados a cabo por los gobiernos locales.
We ask about which forms of city are shaped by regulations, projects and programs carried out by local governments.
El proyecto adopta un enfoque de pasos sucesivos, desde el intercambio sistemático de información sobre programas llevados a cabo actualmente por los asociados hasta estrategias de investigación conjuntas, lo que incluye la posible formulación de invitaciones transnacionales conjuntas para la presentación de propuestas.
The project adopts a step by step approach, from the systematic exchange of information on current programmes carried out by the partners to joint research strategies, including possible launch of joint transnational calls for proposals.
sea logístico o financiero, a los proyectos negociados con las partes, teniendo en cuenta los programas llevados a cabo por el resto de la comunidad internacional.
It will provide logistic or financial support to projects negotiated with the parties, taking account of programmes run by the rest of the international community.
Sírvanse proporcionar información sobre la estructura, el mandato, la competencia, el personal y los recursos financieros de los mecanismos nacionales para la promoción de la mujer y sobre los programas llevados a cabo por dichos mecanismos.
Please provide information on the structure, mandate, authority, staff and financial resources of the national machinery for the advancement of women, as well as the programmes carried out by the national machinery.
Los programas llevados a cabo consistieron, entre otras cosas, en campamentos para jóvenes, actividades shramadana conjuntas y programas de sensibilización destinados a los estudiantes, los dirigentes religiosos y la sociedad civil, y realización de carteles y fotografías que promueven la paz.
The programmes carried out included youth camps, joint shramadana activities and awareness programmes addressing students, religious leaders and civil society, drawing of posters and pictures promoting peace, etc.
También recomienda al Estado parte que facilite información sobre los resultados de los programas llevados a cabo para mejorar la alimentación en las cárceles.
It also recommends that the State party provide information on the results achieved by the programmes carried out to improve the food in prisons.
Incluyen programas llevados a cabo por organismos del Gobierno y organizaciones comunitarias que prestan apoyo y fortalecen el matrimonio, al tiempo que brindan a los cónyuges información sobre los servicios sociales que pueden utilizar en caso de que lo necesiten.
These include programmes run by Government agencies and community organisations that support and strengthen the marriage, as well as educate them on social services they can tap on if in need.
Hasta la fecha, en casi dos tercios de los programas llevados a cabo en el mercado interior, únicamente el Estado miembro de origen ha estado en el punto de mira de las entidades proponentes.
To date, in almost two thirds of the programmes carried out in the internal market, only the Member State of origin has been targeted by the proposing organisations.
Los ministros, a cuyo cargo estaban la educación y la formación de los jóvenes de sus países, tuvieron la oportunidad de presentar su experiencia, y las medidas y programas llevados a cabo en ellos para conmemorar el Holocausto.
The ministers in charge of education and upbringing had a chance of presenting their experience, and actions and programmes carried out in their countries related to education about Remembrance of the Holocaust.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.