We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes supported
programmes it supports
programs it supports
La prevención de VIH constituye una prioridad institucional dentro de los programas que apoya la FNUAP en más de 130 países.
HIV prevention is an institutional priority within programmes supported by UNFPA in more than 130 countries.
Proteger los recursos naturales y mantener la biodiversidad natural son puntos imprescindibles en todos los proyectos y programas que apoya HORIZONT3000.
Preserving natural resources and maintaining the natural biodiversity is a must in all the projects and programmes supported by HORIZONT3000.
A la vez que expresó su firme apoyo a la resolución, el PMA contestó que ya ha establecido políticas y ha efectuado progresos en los programas que apoya, de conformidad con las disposiciones de la resolución.
In expressing its strong support for the resolution, WFP replied that it has already put policies in place and has made progress in the programmes it supports, in line with the provisions of the resolution.
Durante el marco de financiación multianual en curso, la programación relativa a la igualdad entre los géneros no siempre ha sido sistemática, por lo que el UNFPA debe poner mayor empeño en potenciar al máximo la eficiencia y eficacia de los programas que apoya.
During the current MYFF, gender equality programming has not always been consistent, and UNFPA is challenged to strengthen its efforts in order to maximize the efficiency and effectiveness of the programmes it supports.
Comopaís donante, un Estado debe asegurar que los proyectos y programas que apoya no infrinjan los derechos contenidos en el derecho a la vivienda adecuada para los habitantes en países benefactores.
As a donor country, a State must ensure that the projects and programs it supports do not erode any of the entitlements contained in their right to adequate housing for inhabitants in beneficiary countries.
A partir de hoy, 01 de junio, la Fundación Odebrecht tiene otros canales para mostrar su funcionamiento, los programas que apoya y también para promover el debate de ideas!
Starting today, June 1st, the Odebrecht Foundation has other channels to show their actuation, the programs it supports and also to promote the debate of ideas!
Los programas que apoya el Fondo promueven las iniciativas de fomento de la capacidad local a largo plazo.
Programmes supported by the agency are based on sustainable, long-term local capacity-building initiatives.
El Presidente ha señalado asimismo que el funcionamiento del mecanismo se revisará al año de su puesta en marcha, momento en que se dispondrá de una idea más clara de los programas que apoya y del nivel de las necesidades financieras globales.
The President also noted that the Facility's operation will be reviewed a year after its launch, at which stage a clearer idea of the programmes it supports and the scale of overall financing needs will be available.
¿Podría señalar la Comisión cuáles son los programas que apoya que promueven una alimentación sana en los centros docentes de educación primaria y secundaria?
Could the Commission indicate what programmes it supports that promote the provision of healthy food in schools, at both primary and secondary level?
Ambas partes han destacado los diferentes programas que apoya la Unión Europea en Centroamérica, dirigidos a promover y difundir los principios y valores de los derechos humanos, así como los instrumentos destinados a garantizarlos.
Both sides highlighted the various programmes supported by the European Union in Central America aiming at promoting and spreading human rights principles and values, as well as the instruments which aim to guarantee them.
Nuestros programas transfronterizos internos ya han sido aprobados por la Comisión Europea, y los programas que apoya el IPA se aprobarán probablemente en febrero.
Our internal cross-border programmes have already been approved by the European Commission, and the programmes supported by the IPA will probably be approved in February.
Un alto funcionario del ACNUR presentó una exposición sobre los programas que apoya la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados con el fin de ayudar a los repatriados a valerse por sí mismos.
A UNHCR official gave a presentation on the programmes supported by the High Commissioner to help returnees to help themselves.
Mantener los progresos realizados y movilizar recursos aumentando la continuidad de los programas que apoya y atrayendo financiamiento adicional de las fuentes actuales y de otras nuevas.
Sustains the gains, mobilize resources - by increasing the sustainability of supported programs and attracting additional funding from current and new sources.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.