Download for Windows Premium
Publiciteit
programas que lleva

Vertaling van "programas que lleva" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes carried
programme
programs
También surgen problemas debido a las dificultades que entraña el desglose de recursos relacionados con las cuestiones de interés para la mujer en un número apreciable de proyectos y programas que lleva a cabo el sistema.
Problems also arise because of the difficulties of disaggregation of resources related to women's issues in a large number of projects and programmes carried out by the system.
Esta cuestión reviste más importancia en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, debido al gran volumen de recursos financieros que están en juego, en comparación con otros programas que lleva a cabo la Secretaría.
It happens to be a higher profile issue with respect to peacekeeping because of the amount of money involved, relative to other programmes carried out by the Secretariat.
Se asignará una cuantía mínima de 600.000 dólares a los programas que lleva a cabo el UNICEF en todos los países de ingresos medios altos.
A minimum level of $600,000 would be allocated for UNICEF programme cooperation in all upper middle-income countries.
El examen de los mandatos relativos a las publicaciones constituye una parte ya establecida del proceso de planificación de programas que lleva a cabo las Naciones Unidas para la preparación y aprobación del presupuesto por programas.
The review of mandates for publications is an established part of the programme planning process of the United Nations governing the preparation and approval of the programme budget.
Uno de los principales programas que lleva a cabo la Legión de la Buena Voluntad es denominado SER mujer, que procura ayudar a la mujer, embarazada o no, a recuperar la autoestima humana, profesional, intelectual y emocional.
From the main programs Woman BEING stands out, going back to the rescue of human, professional intellectual and emotional self-esteem of women, pregnant or not.
Esperamos saber de su participación y comentarios sobre los programas que lleva a cabo el Hotel Divisamar, para más información contactar a muchas gracias.
Hope to hear from your participation and feedback on the programs undertaken by the Hotel Divisamar, for more information please contact to Many thanks. < Prev
Los programas que lleva a cabo la Comisión Nacional de Cultura Física y Deporte de México entrenan y promueven el desarrollo de participantes y comunidades por medio del deporte para el desarrollo y la paz.
The programmes carried out by the National Commission of Physical Culture and Sports of Mexico train and develop participants and communities through sport for development and peace.
El Comité toma nota de los programas que lleva a cabo el Estado parte para reintegrar a los desplazados internos afectados por el conflicto armado, como el programa de reintegración de los desplazados y el programa de repatriación de los refugiados angoleños.
The Committee takes note of the programmes carried out by the State party to reintegrate Internally Displaced Persons affected by the armed conflict, such as the programme for reintegrating displaced persons and the Angolan Refugee Repatriation Programme.
La filosofía y valores que guían a una comunidad pueden también ser transmitidos en sus políticas y prácticas, en sus imágenes y muestras visuales, en sus prácticas de contratación, en su orientación y formación de personal, y en los programas que lleva a cabo diariamente.
A community's philosophy and guiding values might also be transmitted in its policies and procedures, in its logos and visual portrayals, in its hiring practices, in its orientation and training of employees, and in the daily programs it operates.
Actualmente, la mayoría de los jefes de misión del FMI que trabajan en países de bajo ingreso reflexionan de forma mucho más sistemática sobre el impacto de las políticas y los programas que lleva a cabo un país en los pobres.
Now most Fund mission chiefs working on low income countries think much more systematically about the impact on the poor of the policies and programs that a country is undertaking.
Antes del inicio de la proyección, el público fue invitado a presenciar la proyección del vídeo institucional de GFDD para apreciar la amplia gama de proyectos y de programas que lleva a cabo en el campo del desarrollo.
However, before the start of the screening, the audience was treated to a showing of GFDD's organizational video to see the wide range of projects and programs it undertakes in the development field.
La función de esta dependencia es velar por la perspectiva de género en todos los proyectos y programas que lleva a cabo el organismo.
The role of this unit is to ensure gender awareness in all ANADER projects and programmes.
Las empresas y las agrupaciones profesionales, los expositores y los visitantes aprovecharán este acontecimiento para obtener el máximo de información sobre las actividades y los programas que lleva a cabo la Comunidad.
The Community will take advantage of the occasion to supply a maximum of information on its activities and programmes to firms trade associations, exhibitors and visitors.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programas que lleva in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 169040. Exact: 34. Verstreken tijd: 908 ms.