En la esfera de la tecnología de misiles ha habido un progreso evidente.
Los resultados ponen de manifiesto un progreso evidente principalmente en aquellos aspectos más relacionados con lo que los estudiantes tienen que enfrentar en su vida, más allá de las paredes de la escuela.
The results show clear progress mainly in those aspects related to what students have to face in their lives beyond school walls.
Estas actividades representan un progreso evidente hacia una participación a largo plazo del UNITAR en este sector, pero dentro de su mandato.
These activities represent tangible progress towards a long-term involvement for UNITAR in this sector, but within its mandate.
El Comité Especial tomó nota de que la violencia política en Sudáfrica tendía a aumentar cada vez que se lograba un progreso evidente en las negociaciones multipartidistas.
The Special Committee noted that political violence in South Africa tended to escalate every time tangible progress was made in the multi-party negotiations.
La investigación sobre las amenazas no arrojó ningún progreso evidente.
Siempre queremos progreso evidente.
A pesar de que se ha conseguido un progreso evidente, igualmente debemos reconocer que es preciso hacer más para permitir que la Unión aproveche las prometedoras señales de recuperación económica.
Notwithstanding the clear progress that has already been achieved, we must equally recognise that more needs to be done to enable the Union to capitalise on the promising signs of economic recovery.
También en Guatemala se ha logrado un progreso evidente en la lucha contra la malnutrición, incluida una disminución de la mortalidad infantil debida a la subalimentación, gracias a medidas como la legislación sobre seguridad alimentaria.
In Guatemala, too, clear progress in combating malnutrition had also been made including a decline in infant mortality owing to undernourishment, thanks to such measures as food security legislation.
Ese objetivo, plasmado en la Carta hace 66 años por los padres fundadores, está aún muy lejano, a pesar del progreso evidente al respecto.
This goal, which was set down in the Charter 66 years ago by the founding fathers, remains, despite evident progress, a long way off.
Al mismo tiempo, ha habido un progreso evidente en varias organizaciones de la sociedad civil, ya que la población local ha aprendido a administrar una organización y a "usar su voz" en el complejo sistema político de las Filipinas.
At the same time, there has been evident progress in several of the civil society organizations, as local people have learned to manage an organization and to "use their voice" in the complex political system in the Philippines.
Sin embargo, pese al progreso evidente en cuanto a la cooperación con el Tribunal, muchos criminales de guerra inculpados siguen sin ser detenidos.
However, despite the evident progress in cooperation with the Tribunal, many indicted war criminals have still not been apprehended.
"Las exigencias de elaboración de informes sobre la negociación y la transparencia post negociación representan un progreso evidente que mejorará la percepción de la liquidez de los ETFs domiciliados en Europa, dado que brindarán más visibilidad a operaciones en mercados no organizados (OTC)".
"Reporting requirements on trading and on post-trading transparency represent clear progress that will improve the perception of the liquidity of European-domiciled ETFs, as they will provide more visibility to transactions in non-organized (OTC) markets."
Para el año próximo desearíamos ver un progreso evidente en la selección y la capacitación de los coordinadores humanitarios y residentes.
Over the next year, we would like to see clear progress in the selection and training of Humanitarian and Resident Coordinators.