Y todavía tengo que aprender el protocolo del torneo para mañana.
And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning.
Deberías revisar el protocolo del baño con S.A.R.A.H.
You might want to review bathroom etiquette with s.a.r.a.h.
En el protocolo del campus, se describe una zona segura para situaciones de cierre.
Es en contra del protocolo del hospital tratar a un familiar.
It's against hospital protocol to treat a family member.
Con eso dicho, vamos a hablar del protocolo del parque.
No puede cumplir con el protocolo del estudio por cualquier motivo.
Are unable to adhere to the study protocol for any reason.
Y por lo que sabemos, siguiendo el protocolo del piloto.
And as far as we know, pilot's following protocol.
Normalmente, esta propiedad se establece en el protocolo del proxy.
Pero, señor, las aplicaciones se archivan según el protocolo del departamento.
But, sir, the applications are archived according to department protocol.
El protocolo del valor consumista ha creado una desafección sobre los objetos deseados.
The convention of consumer value has created a disaffection towards desired objects.
Solo inicia el protocolo del hospital, haciendo más difícil aún entrar.
It only initiates hospital protocol, making it even harder to get inside.
Estos resultados describen un posible nuevo protocolo del diagnóstico del glaucoma.
These results characterize a potentially new approach to the diagnosis of glaucoma.
El contacto telefónico fue estandarizado y siguió el protocolo del estudio.
The telephone call was standardized and followed the study protocol.