Redacción y negociación de un protocolo sobre comercio ilícito de productos de tabaco.
Drafting and negotiation of a protocol on illicit trade in tobacco products.
Es positivo también que incluya un protocolo sobre las empresas pesqueras.
It is also positive that it includes a protocol on fishing enterprises.
También se sugirió que se negociara un protocolo sobre la adaptación.
The negotiation of a protocol on adaptation was also suggested.
Cortar, copiar el archivo en el protocolo sobre la memoria vutrenniyu.
Cut, copy the file to the protocol on vutrenniyu memory.
Ello es así en el caso del protocolo sobre no agresión y defensa mutua.
That is the case of the protocol on non-aggression and mutual defence.
Espera que el proyecto de protocolo sobre seguridad biológica se apruebe.
It was to be hoped that the draft protocol on biological safety would be adopted.
La aprobación de un protocolo sobre este particular sería una contribución decisiva.
The adoption of a protocol on this question would mark a decisive contribution to this end.
Se estaba preparando otro protocolo sobre cuestiones de equivalencia veterinaria y sanitaria relacionadas con el comercio.
An additional protocol on trade-related veterinary and sanitary equivalency questions was underway.
Entonces hay algún protocolo sobre cómo decirle a la gente?
So is there any protocol on how we tell people?
Modelo de protocolo sobre comercio ilícito de productos de tabaco
Chairperson's text for a protocol on illicit trade in tobacco products
existe un protocolo sobre cómo manejar la situación?
is there a protocol on how to handle the situation?
Así pues, se opone formalmente a la propuesta de elaborar un protocolo sobre esa cuestión.
He was therefore formally opposed to the proposal to elaborate a protocol on that question.
También se había preparado un protocolo sobre hostigamiento, acoso y ciberacoso en las escuelas secundarias.
A protocol on harassment, bullying and cyberbullying in secondary schools had also been prepared.