Download for Windows Premium
Publiciteit
que complementase el programa

Examples with "que complementase el programa" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En esta edición del concurso se pedía a los equipos plantear, en el lugar que actualmente ocupa el estadio Vicente Calderón de Madrid, un centro gastronómico que complementase el programa del proyecto Madrid Río, que ya cuenta con equipamientos deportivos, recreativos y culturales.
This edition challenged teams to propose a Gastronomic centre where now stands the Vicente Calderón Stadium, in Madrid, complementing the programme offered along the Madrid Rio Park - which already counts with sports, laisure and cultural facilities.

Andere resultaten

El UNICEF también consultó a los asociados interinstitucionales para asegurarse de que la estructura simplificada de los resultados de los programas complementase la coherencia programática de las Naciones Unidas a nivel nacional, garantizando en particular la coherencia entre dicha estructura simplificada y el MANUD.
UNICEF also consulted with inter-agency partners to ensure that the simplified programme results structure complements United Nations coherence programme practices at country level, ensuring consistency, in particular, between the simplified programme results structure and the UNDAF.
El programa de formación para 2006 se ideó para que complementase el calendario de negociación acordado después de la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC celebrada en Hong Kong en diciembre de 2005.
The training schedule for 2006 was designed to complement the negotiating calendar arising after the 6th WTO Ministerial Conference in Hong Kong, in December 2005.
El programa de capacitación para 2005 fue concebido de modo que complementase la preparación de los países del JITAP para de la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC en Hong Kong.
The training schedule for 2005 was designed to complement JITAP countries' preparation for the WTO 6th Ministerial Conference in Hong Kong.
La Casa de los Lobos añade algunos modos nuevos a un Destiny que necesitaba algo que complementase el contenido original.
House of Wolves injects some new modes into Destiny that are much needed and nicely complement the original spread of content.
Necesitaba un libro escrito con trucos y consejos, que complementase el manual de la cámara.
I absolutely needed a book about the camera written with tips and tricks to supplement the camera manual (listing by features).
En aquella ocasión afirmé que teníamos que convertirnos en la voz eficaz de los gobiernos locales y regionales en los asuntos europeos y desempeñar un papel que complementase el del Parlamento Europeo.
I said on that occasion that we should become the effective 'voice' of local and regional Government within European affairs, playing a complementary role to the European Parliament.
Tailandia consideraba que un comercio más libre y justo podía promover en mayor grado el crecimiento económico y el bienestar nacional, y que la promoción de esos objetivos mediante los ACR podía hacerse de una forma que complementase el sistema multilateral de comercio.
Thailand believed that freer and fairer trade could further promote economic growth and national well-being, and that pursuing such goals through RTAs could be done in a manner that was complementary to the multilateral trading system.
Para una producción de The Tempest, el diseñador de iluminación James K. Davis debía recrear un mundo que complementase el "diseño de geoda" del set, a la vez que evocase la magia que se encuentra en el corazón de la obra.
For a production of The Tempest, lighting designer James K. Davis needed to create a world that complemented the "geode design" of the set while evoking the magic that is at the heart of the play.
Diseñar un modelo climático específico y sostenible: La parte formalizada, los requisitos de planificación urbana, permitió a LAN emplear un modelo climático híbrido que complementase el clima en esta parte de Francia.
Picture a climatic model specific and sustainable: The formalised part, the urban planning requirements, allowed LAN to use a hybrid climatic model that complements the climate in this part of France.
Implantación de un impuesto adicional uniforme relacionado con el CO2: Este impuesto se sumaría a los ya recaudados en virtud de la DIE de manera que complementase el Régimen Comunitario de Comercio de Derechos de Emisión (opción 4).
Introduction of an additional uniform CO2-related tax: such a tax would be imposed on top of the taxes already levied under the ETD in a way that complements the EU emission trading scheme (option 4).
Además del programa, el Presidente recordó que, en reuniones anteriores, algunas delegaciones habían pedido a la Secretaría que complementase la Nota con más información sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo.
In addition to the schedule, the Chairman recalled that, at previous meetings, some delegations had requested the Secretariat to supplement the Note with further information on development-related issues.
Hace dos años algunos de nuestros clientes nos pidieron desarrollar una herramienta informática que complementase nuestras imágenes y permitiera la difusión en sus puntos de venta de programas, de informaciones o de consejos para sus clientes.
Two years ago some of our customers requested from us to develop an integrated IT tool to enhance our visual content that would allow them to broadcast at their retail outlets programs, news and tips and tools to help the customers.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 517285. Exact: 1. Verstreken tijd: 682 ms.