Vertaling van "que el programa progress" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that the Progress programme
Sin embargo, no creo que el programa Progress deba ponerse en riesgo mediante el desvío de fondos hacia el instrumento de microfinanciación.
However, I do not think that the Progress programme should be jeopardised by the reallocation of funds to the microfinance facility.
Nosotros, por nuestra parte, dijimos desde el principio que el programa Progress no podía ser puesto en peligro de ninguna manera ya que, durante la crisis actual, es incluso más necesario que antes.
We, for our part, said right from the start that the Progress programme cannot be jeopardised in any way since, during the current crisis, it is needed even more than before.
Espero que el programa PROGRESS ayude a mejorar la situación.
3.10.3 El CESE considera que el programa Progress es un sistema de financiación que favorece la salud democrática de la Unión Europea dotando de voz a los grupos más vulnerables.
3.10.3 The EESC considers that the Progress programme is a funding system that is good for the European Union's democratic health, giving a voice to the most vulnerable groups.
La Comisión sugerirá a los Estados miembros que el programa Progress y programas como Aprendizaje Permanente, Juventud en Acción y Europa con los Ciudadanos respalden acciones para el fomento de la inclusión social a través del deporte y la lucha contra la discriminación en el deporte.
The Commission will suggest to Member States that the PROGRESS programme and the Lifelong Learning, Youth in Action and Europe for Citizens programmes support actions promoting social inclusion through sport and combating discrimination in sport.
Se prevé que el programa Progress sirva para desarrollar las microempresas y la economía social.
Progress is supposed to serve the development of micro-enterprises and the social economy.
La realidad es, pues, que el programa PROGRESS también prestará atención a los problemas concretos de los gitanos.
The fact is, then, that PROGRESS will also give attention to the particular problems of the Roma.
En tercer lugar, los problemas sociales de los ciudadanos europeos que el programa PROGRESS pretende combatir constituyen la base de la especulación sobre la eficiencia de nuestro modelo social y la credibilidad y viabilidad de la Unión Europea.
Thirdly, the social problems of European citizens which the PROGRESS programme is designed to combat lie at the heart of speculation about the effectiveness of our social model and the credibility and viability of the European Union.
No creo que el programa Progress nos haya permitido garantizar la visibilidad y debemos tener la seguridad de que el Instituto para la Igualdad sí lo hará.
I do not believe that PROGRESS has enabled us to ensure visibility, and we must have the certainty that the Equality Institute will do that.
La Comisión sugerirá a los Estados miembros que el programa Progress y programas como Aprendizaje Permanente, Juventud en Acción y Europa con los Ciudadanos respalden acciones para el fomento de la inclusión social a través del deporte y la lucha contra la discriminación en el deporte.
The Commission will suggest to Member States that the PROGRESS programme and the Lifelong Learning, Youth in Action and Europe for Citizens programmes support actions promoting social inclusion through sport and combating discrimination in sport.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.