Toronto es una ciudad metropolitana multicultural con barrios que representan diversas comunidades.
Toronto is a multicultural metropolitan city with neighborhoods representing diverse communities.
La cámara alta está compuesta por funcionarios electos que representan diversas regiones del país.
The upper chamber consists of elected officials representing various regions across the country.
El centro cultural está revestido de azulejos que representan el arte local.
Le gusta coleccionar artefactos que representan tiempos pasados de diferentes culturas.
He likes to collect artifacts that represent bygones from different cultures.
Sí, los telégrafos transmiten puntos y rayas, que representan letras.
Acojo con satisfacción esas enmiendas, que representan sugerencias importantes y racionales.
I welcome these amendments, which represent important and rational suggestions.
Adaptaron el plan de estudios para incluir voces diversas que representan a nuestra sociedad.
They mainstreamed the curriculum to include diverse voices that represent our society.
Esto incluye tipos que representan consultas como objetos en árboles de expresión.
This includes types that represent queries as objects in expression trees.
Duración de visitas y tiempos que representan un mayor ratio de conversión.
Duration of visits and times that represent a higher conversion rate.
Las joyas mostradas aquí son talismanes verdaderos que representan las tradiciones antiguas.
The jewelry displayed here are true talismans that represent ancient traditions.
Dentro, dos figuras femeninas que representan la luz y la oscuridad.
Inside, two female figures representing the light and the darkness.
Entre estos pictogramas están los gráficos que representan sanitarios y teléfonos públicos.
Among these pictograms are the now-familiar graphics representing toilets and telephones.
Para comprender estos tres escenarios, imagina dos objetos que representan galaxias.
To understand these three scenarios, imagine two objects representing galaxies.