Download for Windows Premium
Publiciteit
que sepas que... has
Bedoelde u: que sepas que vas a

Examples with "que sepas que... has" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero quiero que sepas que... has salvado la vida de una persona maravillosa.
But I want you to know... that you've saved the life of a wonderful person.

Andere resultaten

Quiero que sepas que, pase lo que pase, ya has...
I want you to know, whatever happens, you've already...
Magnum, yo... quiero que sepas que me has emocionado.
Magnum, I want you to know, I'm quite touched.
En fin, solo quiero que sepas... lo mucho que te agradezco cómo has actuado con todo esto.
Anyway, I just want you to know how much I appreciate the way you've handled yourself through all of this.
Y quiero que sepas que... respeto la decisión que has tomado.
And I want you to know that I respect the decision that you've made.
Quiero que sepas que has conseguido que un hombre feliz se sienta... viejo.
And I'd like you to know that you made a happy man feel very... old.
Quiero que sepas... que has hecho... un excelente trabajo como protector de la princesa.
So far, you've been doing a great job taking care of the Princess.
Has vivido en extremos emotivos durante tanto tiempo... que no hay modo de que sepas cómo se siente lo normal.
You've lived in emotional extremes for so long, you've no way of knowing what normal feels like.
Quiero que sepas que tu fe en mí... continúa inspirándome, incluso después de que te has ido.
I want you to know that your faith in me continues to inspire me, even after you're gone.
Quiero que sepas que has sido de mucho valor para mí... y no solo en la empresa, sino también en mi vida.
I want you to know you've been a value to me, and not just in business, but in my life.
Espero que sepas cuan agradecido estoy, Tom... por todo lo que has hecho por nosotros.
I hope you know how thankful I am, Tom, for everything that you've done for us.
Si has hecho algo no importa cuán malo... quiero que sepas que no me importa, Kira.
If you've done something no matter how bad... I want you to know I don't care, Kira.
Quiero que sepas que aunque has usado tus tretas con éxito... con un gran número de personas... sigue habiendo una persona que no te cree.
I want you to know that although you used your wiles successfully on a great many people one person remains who does not believe you.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 35316. Exact: 1. Verstreken tijd: 156 ms.