Vertaling van "que... el" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así que... el que elijan debe ser importante para ellos.
So... who they choose must be important to them.
Así que... el tiempo es la esencia aquí, chicos.
So... time is of the essence here, guys.
A menos que pienses que... el expediente puede reaparecer de repente.
Unless you think file might suddenly reappear.
Lo siento, chicos, tengo que... el deber me llama.
Sorry, guys, I got to... duty calls.
Así que... el sospechoso sacó lo que parecía ser un arma.
So... the suspect pulled what appeared to be a gun.
Supongo que... el mayor deseo de la gente es ser amada.
Han encontrado tu moto, así que... el sheriff no andará lejos.
They found your motorbike, so the sheriff won't be far.
Los dos habéis pensado que... el otro no estaba listo.
Y las buenas noticias son que... el pidió tu mano.
And the good news is that he's asked for your hand.
Soy una prueba viviente de que... el destino es real.
None of it. I'm living proof that fate is real.
Las profecías decían que... el viajero tendría un poderoso adversario.
The prophecies state that the traveller would have a powerful adversary.
Así que... el cable se corroe dentro de la arteria.
So, the wire corrodes inside the artery every time.
Él soñaba con que... el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
His dream was that the world could avoid great wars in the future.