El juego está totalmente readaptado para dispositivos móviles, teléfonos y tabletas.
The games has been totally readapted for mobile devices, phones and tablets.
El espacio se ha readaptado sin modificar la estructura.
The space has been readapted without modifying the structure.
Atrapado a media carrera en la pista, se ha readaptado para resaltar cualquier evento deportivo que esté de moda.
Caught mid-run on a track, he's been repurposed to highlight whatever sport event is in vogue.
La audaz construcción de vidrio, cuyo techo representa olas de cristal, se ubica encima del readaptado almacén de ladrillos.
The bold glass construction, whose roofline resembles waves, sits atop a repurposed brick warehouse.
El criterio de inclusión era pertenecer al equipo de enfermería y estar formalmente readaptado.
The inclusion criterion was being a formally re-adapted member of the nursing team.
El programa de animación será totalmente readaptado, suprimiéndose del mismo aquellas actividades o juegos que no puedan realizarse sin el distanciamiento social oportuno.
The animation program will be completely re-adapted, deleting from it those activities or games that cannot be carried out without the appropriate social distancing.
Cada espacio a lo largo del segundo nivel de esta antigua escuela para niñas fue cuidadosamente re-imaginado y readaptado con las prácticas sostenibles actuales en mente.
Every space along the second level of this former girls' school was thoughtfully re-imagined and repurposed with contemporary sustainable practices in mind.
Es el índice el que da problemas, pero he readaptado la mano a los restantes.
It's the index finger that's giving problems, but I've readapted the rest of my hand.
Los padres o familiares de los niños y adolescentes también han readaptado su actividad según la situación de cada uno.
The parents and relatives of our children and teenagers have also readapted their activities according to their personal circumstances.
Os hemos escuchado y tras unos meses de análisis hemos readaptado todo nuestro contenido on-line para haceros llegar nuestros servicio de un modo más limpio y conciso.
We have listen you, and after several months of analysis we readapted our on-line content to deliver you our service on a cleaner and concise manner.
Todo está pensado, readaptado y trabajado para que de una manera u otra podamos deleitarnos con una cita que, ahora más que nunca, nos parece imprescindible.
Everything is thought, readapted, and designed so that in one way or another we can all enjoy this great yearly event that, now more than ever, seems essential to us.
El comportamiento convencional que algunos miembros desarrollaban antes de la enfermedad, necesita ser readaptado, no solo para las nuevas demandas provenientes de la enfermedad, como también a las expectativas de un miembro en relación al otro.
Conventional behaviors some family members used to have before the disease need to be re-adapted, not only to new demands that originate due to the disease, but also to expectations of members in relation to each other.
De hecho, desde un vídeo de 5 minutos, el contenido será readaptado en 10 formas diferentes y distribuido a las personas adecuadas.
In fact, from one 5-minute video, the content will be repurposed in 10 different ways and distributed to the right people.