¿Y si reprogramamos a la persona que creó el campo, hacer lo que detenga...
What if we reprogram the person who created the field, get them to stop it...
En el Presupuesto Rectificativo número 2, reprogramamos 2800 millones de euros, y en el Presupuesto Rectificativo número 9, devolvimos 4500 millones de euros en pagos no utilizados.
In Amending Budget Number 2, we reprogrammed EUR 2.8 billion, and in Amending Budget Number 9, we returned EUR 4.5 billion in unused payments.
Reprogramamos la señal para estimular el centro de placer del cerebro.
We reprogrammed the signal to stimulate the brain's pleasure center.
No te importa si reprogramamos esta pequeña reunión, ¿verdad?
You don't mind if we reschedule this little reunion, do you?
En el caso de que tengamos que cancelar debido a malas condiciones climáticas u otras circunstancias imprevistas, se aplica lo siguiente: reprogramamos la fecha del tour y usted podrá aceptarla o rechazarla.
Should we need to cancel due to poor weather conditions or other unforeseen circumstances the following applies: We reschedule the tour date and you will be able to accept or decline it.
No. Si reprogramamos, seguiremos inventado excusas, en vez de hacer algo que podría ser bueno para nosotros.
No, because if we reschedule, we'll just keep making up excuses instead of doing something that could be really good for us.
¿Qué tal si reprogramamos a la persona que creó el campo? conseguir que se detenga...
What if we reprogram the person who created the field, get them to stop it...
Por eso atendemos los casos más graves y reprogramamos los otros para el día siguiente. Es muy difícil.
But we take the severe ones, and we reschedule the other ones the next day. It is very tough.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.