We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los ajustes personalizados que se hayan aplicado al carro tendrán que reprogramarse.
Any custom settings that have been applied to the cart will need to be reprogrammed.
Si no se cumple alguna de estas condiciones, deberá reprogramarse la prueba de estimulación con hormona del crecimiento para otro día.
If either of these conditions is not met, the growth hormone stimulation test must be re-scheduled for a new test day.
Si no obtenemos la autorización, su procedimiento deberá reprogramarse.
If we do not receive an authorization, your procedure will be rescheduled.
A pesar del gran interés, el taller sigue teniendo baja inscripción y podría reprogramarse.
Despite great interest, the workshop remains undersubscribed and may be rescheduled.
Como estaba en una misión externa, la conferencia telefónica tuvo que reprogramarse.
Because she was out of station, the conference call had to be rescheduled.
Los hitos son fijos y deben reprogramarse de forma independiente.
Milestones are fixed and must be rescheduled independently.
Sin embargo, las deudas derivadas del impago de una obligación garantizada podrán reprogramarse.
However, debt arising from default under a guaranteed obligation may be rescheduled.
Se dieron cuenta de que la sociedad tenía que reprogramarse en el nivel más profundo.
They realized that society had to be reprogrammed at the deepest level.
Pero verás, los humanos pueden reprogramarse igual de fácil, si no más, incluso.
But you see, humans can be reprogrammed just as easily, if not more so.
Algunos eventos pueden reprogramarse, pero otros son demasiado complejos para contar con esa flexibilidad.
Some events can be rescheduled, but others are just too complex to allow us that flexibility.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.