They longed for the return of those halcyon days before the war.
Anhelaban el regreso de aquella época dorada antes de la guerra.
Every spring, my mother eagerly anticipates the return of her beloved thrift.
Cada primavera, mi madre espera con ansias el regreso de su querido armuelle.
This mechanism allows the return of your investment in no time.
Este mecanismo le permite el retorno de su inversión en poco tiempo.
The return of this boomerang is guaranteed and floats on water.
El retorno de este boomerang es garantizado y flota en el agua.
Many countries are calling for the return of plundered artifacts to their homelands.
Muchos países están exigiendo la devolución de los artefactos saqueados a sus lugares de origen.
I never asked for return of something I have parted with.
The notable trend in fashion this year is the return of bold colors.
La tendencia más llamativa en la moda este año es el regreso de los colores vivos.
Furthermore, the pressure to prevent the return of refugees continues.
Además, continúa la presión para impedir el regreso de los refugiados.
Sockeye salmon festivals celebrate the return of these fish each spawning season.
Los festivales del salmón rojo celebran el regreso de estos peces en cada temporada de desove.
In this way they facilitate the return of blood to the heart.
De esta manera, facilitan el retorno de la sangre al corazón.
I'm told that tonight marks the return of this remarkable tradition.
Me dijeron que está noche marca el regreso de esta notable tradición.
He's a friend who secured the return of a beloved son.
Él es un amigo que aseguró el regreso de un hijo amado.
The return of the sword to this house is his sole task.
El regreso de la espada a esta casa es su única tarea.