Las articulaciones se deterioran a un ritmo variable.
Para la 'codificación de la voz' de ritmo variable, el subartículo 5A001.b. se aplica a la salida de 'codificación de la voz' del discurso continuo.
For variable rate 'voice coding', 5A001.b.. applies to the 'voice coding' output of continuous speech.
El padrón electoral se ha incrementado a un ritmo variable y en la actualidad se acerca a los seis millones y medio de personas.
The voter registration list has grown at a varying pace and currently contains the names of almost 6 and a half million people.
La coordinación de la UE en los ámbitos del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional ha avanzado, aunque a un ritmo variable.
Despite the varying pace of progress, the EU coordination within the World Bank and the IMF has advanced.
Ahora usted será cargado; el control "RITMO VARIABLE" ajusta la velocidad del número de pulsaciones.
You will now be charged; the "VARIABLE RATE" control adjusts the speed of the number of pulses.
Ahora será cargado de energía; con el "RITMO VARIABLE" - con el control usted puede ajustar la velocidad del número de pulsaciones.
You will now be charged with energy; with the "VARIABLE RATE" controller you can adjust the speed of the number of pulses.
El proceso de reforma se ha profundizado desde entonces, aunque un ritmo variable de un sector a otro.
The reform process has deepened since then, although at a somewhat uneven pace across sectors.
Tal vez necesitemos ahora un programa de trabajo cuidadosamente calibrado, con vías paralelas de ritmo variable para mantener el impulso de nuestra labor.
We now perhaps need a carefully calibrated work programme with parallel tracks of variable pace to sustain the momentum of our work.
Es fundamental subrayar que, a través de su instrumento financiero, la política de vecindad deberá tener en cuenta las diferencias entre los vecinos del Este y del Sur, cuyas reformas progresan a ritmo variable.
It is essential to emphasise at this juncture that neighbourhood policy pursued through the corresponding financial instrument will have to take account of the differences between the neighbours of the east and of the south, as reforms are advancing at different speeds in these regions.
De hecho, la explosión cámbrica nos está llevando a entender mejor el ritmo variable de los cambios evolutivos de gran magnitud que pueden encaminar el árbol de la vida en direcciones radicalmente diferentes.
In fact, the Cambrian explosion is helping us to deepen our understanding of the variable rhythms and pacing of the kind of large-scale evolutionary changes that can take the branching bush of life into radically new directions.
Los resultados de las parcelas se introducen en la herramienta R7, una solución de cultivo precisa y completa que permite realizar prescripciones de ritmo variable para aplicaciones de sembrado, protección de cultivos y de nutrientes para cultivos.
The results of the plots are fed into the R7 Tool which is a comprehensive precision farming solution that enables variable-rate prescriptions for seed, crop protection and crop nutrient applications.
El ritmo variable de las reformas dentro de la UE en el ámbito de las profesiones liberales y la experiencia de que se dispone gracias a ellas pueden ayudar a compensar los retrasos que se han producido hasta el momento.
The fact that the pace of reform in the field of the liberal professions varies from one Member State to another and experience to date can help offset the delays that have occurred so far.
El concepto de diseño está basado en una retícula tridimensional inspirada en la secuencia de Fibonacci, creando un ritmo variable en un volumen permeable, ordenando así el espacio a través de la generación de nichos donde exponer los artículos a lo largo del perímetro.
The design concept is based on a three-dimensional grid inspired by the Fibonacci sequence, creating a variable rhythm in a permeable volume, and ordering the space through the generation of niches to exhibit the product along its perimeter.