The hurried pace of life often leaves little room for reflection.
El ritmo acelerado de vida a menudo deja poco espacio para la reflexión.
The slowed pace of the meeting made everyone feel more relaxed.
El ritmo pausado de la reunión hizo que todos se sintieran más relajados.
The old computer loaded the software at a glacial pace every morning.
El viejo ordenador cargaba el programa a paso de tortuga cada mañana.
The hikers slow their pace as the sun beats down mercilessly.
Los senderistas reducen el paso porque el sol aprieta sin piedad.
The news spread at a cracking pace through social media that afternoon.
La noticia se extendió a toda velocidad por las redes sociales esa tarde.
Traffic suddenly started flowing at a tearing pace when the accident cleared.
El tráfico empezó a ir a toda velocidad en cuanto retiraron el accidente.
The pace of the project picked up after adding more team members.
El ritmo del proyecto se aceleró después de añadir más miembros al equipo.
Despite his age, he maintained a rapid pace during the marathon.
A pesar de su edad, mantuvo un ritmo acelerado durante el maratón.
The quickening pace of their footsteps might spell urgency in their mission.
El ritmo acelerado de sus pasos podría indicar urgencia en su misión.
The film starts at a cracking pace and never really slows down.
La película arranca a un ritmo frenético y realmente nunca se ralentiza.
She noticed the slowing pace of her heart after meditation.
Observó cómo su ritmo cardíaco se reducía después de la meditación.
Therapists encourage clients to open up at their own comfortable pace.
Los terapeutas animan a los pacientes a abrirse a su propio ritmo cómodo.
She finished the entire report at a tearing pace before the meeting.
Terminó todo el informe a toda velocidad antes de la reunión.