Vertaling van "saber... si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así que quería saber... si me prestarías la tuya.
So I wanted to know if you'd lend me yours.
Ella quería saber... si vendrías a cenar con nosotros.
She wanted to know if you'd have come dinner with us.
No saber... si nuestra hija está viva o muerta.
Quería saber... si tienen árboles en tus sueños como los hay aquí.
I was just wondering if they have the same kind of trees in dreamland as they do here.
Queríamos saber... si su enfermedad es hereditaria.
We were wondering if your illness is hereditary, for the baby?
Para nada, yo sólo intento saber... si alguien ha visto algo.
No, I just want to know if anyone has seen something.
Soy yo, quería saber... si llegaste bien.
It's me, I wanted to know if you arrived well.
Mira, sólo quieren saber... si alguna vez volveremos a estar juntos.
Look, they just want to know if we're ever getting back together.
Sólo quería saber... si estaría al mando del ejército.
I just wanted to know if he'll be in command of the army.
Quería saber... si no le parece que es muy pronto para terminar la misión.
No, I was wondering if it is not too early to end the mission.
Quería saber... si no podías venir a cuidar a los niños por unas horas.
Well, anyway, I was wondering if you come over and watch the kids for a few hours.
Él quiere saber... si éste es el hombre que habló con su hija... antes de arrojarse a las vías del tren.
He wants to know if this is the man who spoke to his daughter before she jumped off the subway platform.
Parecía sano, recuperado, excepto que quería saber... si había una manera de invocar a un demonio de vuelta.
He seemed healthy, put together, except he wanted to know if there was a way to summon the demon back.