Dado que los períodos de sesiones se programaban inmediatamente después de períodos de vacaciones, las delegaciones no tenían tiempo suficiente para prepararse.
Because the sessions were scheduled just after holiday periods, delegations did not have sufficient time to prepare for them.
Al tener que madrugar para ir a clase, no siempre podía ir a los conciertos que aquí se programaban en días normales.
Having to get up early to go to class, I could not always go to concerts that were scheduled here on weekdays.
Las reuniones se programaban por semana y se ajustaban a diario.
Meetings were programmed on a weekly basis with daily adjustments.
El completado digital de cels se componía sobre pinturas de fondo escaneadas y se programaban movimientos de cámara o paneos en una hoja de exposición del ordenador que simulaba las acciones de las cámaras de animación antiguas.
The completed digital cels were composited over scanned background paintings and camera or pan movements were programmed into a computer exposure sheet simulating the actions of old style animation cameras.
Señaló que las pequeñas delegaciones tenían dificultades para participar eficazmente cuando esas reuniones se programaban en forma simultánea, aunque se tratase de reuniones oficiosas.
It pointed out that small delegations had difficulties in participating effectively when these were scheduled for the same time, even if such meetings were informal.
Cada día se programaban cuatro sesiones de comunicación de unos 25 minutos de duración, con aumentos ocasionales de la duración en momentos importantes.
About four operations of 25 min duration were scheduled per day with occasional increases during times of special interest.
Las cuestiones relacionadas con Africa en el contexto del programa 45 del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 se programaban en los párrafos 8.128 a 8.132.
Issues relating to Africa in the context of programme 45 of the medium-term plan for the period 1992-1997 were programmed in paragraphs 8.128 to 8.132.
A todos los pacientes se les implantó con lente intraocular de cámara posterior. Las operaciones se programaban para días específicos en que el quirófano estaba disponible, operando una media de 12 ojos por día.
All patients had intraocular lens of later camera implanted.The operations were programmed when the operating room was available, operating an average of 12 eyes per day.
Los participantes también plantearon varias cuestiones acerca del programa de trabajo de la Asamblea, la forma en que se programaban las reuniones y las posibilidades de racionalizar el programa de la Asamblea.
Participants also raised a number of questions concerning the Assembly's programme of work, the way meetings were scheduled and the potential for streamlining the Assembly's agenda.
La representante de los Estados Unidos había mencionado que los autores de las propuestas no estaban presentes en algunas de las reuniones en las que se habían abordado las propuestas de la categoría II. Ello se debía a que en ocasiones se programaban varias reuniones al mismo tiempo.
He noted that the representative of the United States had mentioned that the proponents had not been present at some of the meetings where the Category II proposals had been taken up. This was because at times a number of meetings were scheduled at the same time.
El representante de la CE señaló las dificultades que tenían los Miembros para preparar de manera adecuada las reuniones del Comité si éstas se programaban a intervalos de menos de cuatro meses.
The EC representative noted the difficulty Members faced in adequately preparing for meetings of the Committee if these were scheduled at less than four month intervals.
Esta coordinación servía para que los hijos de las reclusas que no tenían a nadie, fuesen recibidos en los centros infantiles Rolando Carazo o en La Mascota, donde se programaban visitas semanales para mantener los vínculos entre madre e hijos.
This coordination meant that children of prisoners who had nowhere to go were taken in at the Rolando Carazo and La Mascota centers, where weekly visits were scheduled to maintain the ties between mothers and children.
Las funciones relacionadas con la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, inclusive el apoyo al CAC, se programaban en los párrafos 8.87 a 8.89.
Those functions relating to the coordination of activities of the United Nations system, including support to ACC, were programmed in paragraphs 8.87 to 8.89.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.