Vertaling van "sea... si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A diferencia de tu marido, quien es probable que acepte lo que sea... si le mostraras tus senos.
Unlike your husband, who would probably cave if you showed him your cans.
Lo que vemos es que atacan activamente a ciudadanos europeos... a ciudadanos estadounidenses, de hecho, a quien sea... si perciben una ventaja.
What we see is that they actively attack European citizens, American citizens, and in fact, anyone that they can if they perceive an advantage.
Me arriesgaría a lo que sea... si eso evita que te alejen de William y de mí.
I will take any chance if it keeps you from being taken away from me and William.
Si las cosas se ponen demasiado locas... no importa lo que sea... si yo digo se acabó... lo dejamos.
If things get too crazy, no matter what, if I say we're done, we walk away.
Tal vez lo sea... si parece un evento médico.
Maybe it is... if it looks like a medical event.
Como sea... si puedes pensar en alguien, dime.
Como sea... si puedes escapar, hazlo.
Esperaremos aquí a quien sea... si es que alguien sobrevive el día de hoy.
Lo que sea... si quieres hablar, búscame.
Hare lo que sea... si me dejas estar cerca de ti.
Pero podemos lograr lo que sea... si trabajamos juntos.
But there's no limit to what we can accomplish If we do it together.
Y da igual el país o el continente que sea... si no ha llovido durante semanas, en cuanto nuestro avión aterriza se pone a llover a mares.
No matter the country or the continent... If there has been no rain for some weeks, when our plane lands it starts raining.
O sea... si tuviera que adivinar, yo diría que a estos tíos solo les quedaban meses quizás semanas para solucionarlo.
I mean, if I... if I had to guess, I would say that these guys are months, maybe weeks from solving it.