En tales casos simplemente debemos seguir nuestro mejor juicio, pacientemente ejerciendo la fe en que algún día recibiremos la confirmación.
At such times, we should simply follow our own best judgment, patiently exercising faith that eventually the confirmation will come.
Ya, ya sé que parece repentino, pero simplemente debemos.
I, I know it seems sudden, but we simply must.
Es algo que simplemente debemos hacer.
It is something that we simply must do.
Hay muchas situaciones como esta en los turbos en los que simplemente debemos aprovechar el momento.
There are many situations like this in turbos where we must simply seize the day.
Contamos con los medios para hacerlo; simplemente debemos demostrar la voluntad política y la solidaridad necesarias.
We have the means to do so; we must simply demonstrate the political will and solidarity needed.
A veces la situación subyacente no se puede cambiar, y simplemente debemos reconocer y resolver los sentimientos.
Sometimes the underlying situation cannot be changed, and we must simply help them recognize and work through the feelings.
Tampoco podemos seguir dependiendo de la gestión de deshechos; simplemente debemos reducir la producción y el uso total de productos de plástico.
We also cannot continue to depend on waste management; we simply must reduce the total production and use of plastic products.
Si interfieren, simplemente debemos hacer todo lo que está en nuestro poder para parecer más jóvenes, más atractivos, frescos.
If they interfere, we simply must do everything that is in our power to look younger, more attractive, fresh.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.