Te expresaré una vez más que todos ustedes en la esencia tienen enfoques fuera de simplemente esta manifestación física.
I shall express to you once again that you all within essence hold focuses outside of merely this one physical dimension.
Y al principio cuando solo mostró a usted, mire son simplemente esta proteína con algunos nucleicos molécula de ácido en el mismo.
And at first when I just showed it to you, look they are just this protein with some nucleic acid molecule in it.
Y, ¿usted tiene alguna sopa real, o simplemente esta mala obra?
Say, you got any real soup, or just this schlock?
Luego la fábula republicana transformó pura y simplemente esta masacre en acto heroico hecho por revolucionarios que se apoderaron de las armas necesarias para sus empresas republicanas.
Then the republican fable transformed purely and simply this massacre into heroic act made by revolutionists who seized the weapons necessary to their republican companies.
Bueno, pues la entrada de hoy es un dibujo que le he hecho a una amiga por su cumpleaños, simplemente esta mañana decidí que quería dibujarle algo y así lo he hecho.
Well, today's post is a drawing I've made a friend for his birthday, just this morning I decided I wanted to draw you something and I did.
Mi respuesta es simplemente esta: Suban al autobús y canten.
My answer to you is simply this: get on the bus and sing.
Deseamos compartir con ustedes nuestro conocimiento y nuestros consejos útiles para "domesticar" simplemente esta Naturaleza de la cual, a veces, la vida moderna nos aleja...
We wish to share with you our knowledge and our helpful tips for "tame" simply this Nature from which, sometimes, modern life takes us away...
¿Estabas con tu padre todo el día o simplemente esta mañana?
Were you with your father all day or just this morning?
Es simplemente esta: La labor de ustedes es salvar vidas.
It's simply this: Your job is to save lives.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.