We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
is simply based
Este número no incluye la cantidad de nuevos clientes que ha adquirido, simplemente se basa en su base actual de clientes recurrentes.
This number does not include the amount of new customers you have acquired, it is simply based on your existing returning client base.
Todo ello simplemente se basa en ganar espacio, generando zonas más abiertas que se traduce en la redistribución de algunas de las estancias de la vivienda y usando materiales más antibacterianos, sustentables, ecológicos e higiénicos y fáciles de limpiar.
All this is simply based on gaining space, generating more open areas that translates into the redistribution of some of the rooms in the house and using more antibacterial, sustainable, ecological and hygienic materials and easy to clean.
La evolución de Alma simplemente se basa en la progresiva eliminación de todos los deseos de separación, con la exclusión solo del único deseo que puede persistir: el de retornar al Origen De Todas Las Cosas.
The evolution of the Soul is simply based on a progressive elimination of all separating desires, to the exclusion of only one desire that can remain: to return to the Origin Of All Things.
La gente simplemente se basa en lo que ve en la televisión.
Si estás empezando con las potencias deberás saber una potencia simplemente se basa en el concepto de la multiplicación.
If you are starting with the powers you should know that a power simply is based on the concept of multiplication.
Así, el color verde es una perfecta opción para interiores, simplemente se basa en buenas combinaciones con otras piezas del mobiliario.
Thus, the colour green is a perfect choice for the interior, it just relies on good combining with other pieces of furniture.
Cuando no está en uso por cualquiera de las silla de la mesa, simplemente se basa en una mesa lateral ocasional en el centro.
When not in use by either chair the table simply rests as a side occasional table in the middle.
La idea de que yo o alguien como yo sea una amenaza a los invidentes simplemente se basa en la superstición y el miedo y no en la realidad de lo que soy.
The idea that I or anyone like me would be a threat to the unsighted is based simply on superstition and fear, and not the reality of who I am.
Creo que probablemente lo óptimo sería hacerlo durante la primera semana del SDRA, pero, como ya había mencionado, esto simplemente se basa en un fundamento fisiopatológico.
I think that if you can do it within the first week of ARDS, that is probably optimal, but again, that is just based on the pathophysiologic rationale.
En cuarto lugar, en resumen, la India simplemente se basa en los datos presentados por los demandantes.
Fourth, in short, India simply relied on the data submitted by the petitioners.
Esto es evidente en su filosofía, que simplemente se basa en: "Contribuir a la sociedad a través del progreso de productos deportivos y de la promoción del deporte".
It is evident in their corporate philosophy which, simply stated, is "Contributing to society through the advancement of sporting goods and the promotion of sports."
En última instancia, esto es solo un anuncio (todavía no lo he visto en ningún otro lugar de Las Vegas) que simplemente se basa en un mensaje que Apple ha estado elaborando durante años.
Ultimately, this is just one ad (I haven't seen it elsewhere in Las Vegas yet) that just builds on a message Apple has been crafting for years.
Es evidente que la India no "parece confundir" ningún concepto en absoluto [párrafo 345 de la CE] sino que simplemente se basa en el texto del Reglamento publicado en el Diario Oficial.
Clearly, India is not 'in confusion' at all [EC paragraph 345] but is merely relying on the text of the Regulation published in the Official Journal
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.