We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
simply without
simply not
just without
simply unprecedented
Expondré nuestras conclusiones simplemente sin usar términos técnicos complicados.
I'll state our conclusions simply without using complicated technical terms.
Muchas veces se las considera simplemente sin vivienda.
They are frequently considered to be simply without housing.
No lo sé, simplemente sin un puño desmembrado metido en su boca!
Just without a dismembered fist sticking out of his mouth!
Si la calle está sucia, los niños caminan en el grupo simplemente sin zapatos.
If the street is dirty, children walk in the group simply without shoes.
Se ensamblan rápida y simplemente sin herramientas, proporcionando una flexibilidad y disponibilidad óptima del producto.
They are assembled quickly and simply without tools, providing optimum product flexibility and availability.
No recuerdo estar asustado pero más bien calmado, no resignado pero simplemente sin importarme.
I don't recall being afraid but rather very calm, not resigned but simply not caring.
Pero es a esta bebida a la que trato simplemente sin ninguna indulgencia e incluso de inmediato le digo que su uso debe ser muy limitado.
But it's to this drink that I treat simply without any indulgence and even immediately tell you that its use should be sharply limited.
Llenando a veces demasiados minutos con material inútil o simplemente sin profundizar realmente en la materia, lo que nos conlleva a una pérdida de tiempo innecesaria repitiendo en bucle siempre el mismo contenido.
Sometimes filling up too many minutes with useless material or simply not really going into the subject, which leads us to an unnecessary waste of time repeating in loop the same type of content.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.