We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Las personas que critican al gobierno público y en privado, generalmente sin represalias o impedimento.
Individuals criticize the government publicly and privately, generally without reprisal or impediment.
Tengan conocimiento del derecho de presentar una demanda, queja formal o apelación sin represalias.
Are aware of the right to lodge a complaint, grievance or appeal without retaliation.
Significa aceptar el sufrimiento -incluso la violencia - sin represalias como medio de purificación interior.
It means accepting suffering - even violence - without retaliation as a means of interior purification.
Así la ciudad fue tomada sin represalias y el juez traidor huyó con las tropas conquistadoras.
This is how the town was taken without reprisals and the traitorous judge fled with the conquering troops.
Cualquier nuevo recluta tendrá un período temporal y variable de prueba, en la que se puede dejar el clan sin represalias.
Any new recruit will have a temporary and variable period of test, in which he can leave the clan without retaliation.
La comunidad ha exigido también que se respete su decisión sin represalias, presiones, divisiones, chantajes, amenazas o corrupción.
The community also demanded that its decision be respected, without reprisals, pressure, divisions, blackmail, threats or corruption.
Idealmente, todo el mundo tiene derecho a su opinión y a la libertad de expresar esa opinión sin represalias de las facciones opuestas.
Ideally, everyone is entitled to their opinion and the freedom to voice that opinion without retaliation from opposing factions.
Gracias a ellos, la información política dura y breve puede aparecer sin represalias contra los trabajadores de la información.
Thanks to them hard, brief political information can appear without retaliation against workers of that information.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.