Vertaling van "sin variar" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No podemos seguir consumiendo al ritmo actual sin variar la forma en que producimos recursos.
We cannot continue to consume at the current rate without changing the way in which we produce resources.
Además, es un material reparable y muy fácil de mantener, sin variar su estética y manteniendo todas sus propiedades.
In addition, it is a repairable material and very easy to maintain, without changing its aesthetic and maintaining all its properties.
Silestone es capaz de asumir ese reto soportando cambios graduales de temperatura sin variar sus propiedades.
Silestone is capable of taking up that challenge, withstanding gradual temperature changes without varying its properties.
La barra de desplazamiento de la izquierda se puede usar para mover la ventana a través de la serie sin variar su tamaño.
The scroll bar on the left can be used to move the window through the series without varying its size.
Me hizo desplazar unos pocos centímetros, sin variar la posición, hasta que me hube apoyado en la puerta.
She made me slide over a few inches, without changing my position, until I was sitting with my back against the door.
Ángulo de lanzamiento horizontal 90º regulables en dirección sin variar la posición de la maquina.
Horizontal angle 90º adjustable pitch direction without changing the position of the machine.
De esta forma se puede realizar la medición directamente en la máquina de mecanizado sin variar la posición de la pala.
This allows the measurement to be made directly in the processing machine, without changing the blade position.
Como pagar menos sin variar su consumo
How to pay less without changing your consumptions
Otros no parecen tener un buen corazón, pero pueden ser capaces de llevar a cabo y completar lo que se propusieron hacer sin variar.
Others do not appear to have a good heart but may be able to carry out and complete what they set out to do without changing.
Estos espolvoreadores nos permiten tratar la vegetación en sus distintos estadios sin variar la composición de la máquina, y eso se traduce en un rendimiento alto y unas buenas prestaciones.
These dusters allow us to treat the vegetation in their different stages without changing the configuration of the machine, which incurs in a top performance and excellent final results.
Se conduce como un automático habitual, aunque podemos extrañarnos de que el coche esté acelerando su velocidad sin variar el régimen de giro.
It drives like a normal automatic, but we surprised that the car is accelerating its speed without changing the engine speed.
Por primera vez, la estrategia era hacer una evolución directa del modelo anterior, sin variar significativamente el diseño del chasis.
For the first time, the strategy was to make a direct evolution of the previous model, without changing significantly the chassis design.
Por ejemplo en la siguiente imagen sin variar la iluminación de la escena, pude realzar las sombras y hacer darle mayor profundidad o dramatismo.
For example, in the next image without changing the lighting of the scene, could enhance the shadows and to give greater depth and drama.