Si bien esos datos indican que ese grupo está todavía subrepresentado en la educación superior, se han realizado esfuerzos considerables para aumentar su participación con resultados satisfactorios.
While those data suggested that that group was still underrepresented in higher education, much effort had been expended to increase their successful participation.
Los sistemas de cuotas - los derechos de preferencia para el género subrepresentado - han sido un instrumento muy discutido en la labor sobre la igualdad del hombre y la mujer.
Quota systems - the rights of preference for the underrepresented gender - have been a much-discussed tool in gender equality work.
Un mercado objetivo que es continuamente subrepresentado en la publicidad son las mujeres de 55 años.
Los resultados muestran que, de manera general, el género femenino está subrepresentado en las ilustraciones, menos en las actividades domésticas en las cuales, de hecho, se encuentran muy pocas figuras masculinas.
The results show that, in general, women were under-represented in the illustrations, except in domestic activities in which we found very few male characters.
Puede suceder en realidad que un país esté subrepresentado en la Oficina pero excesivamente representado en la secretaría.
It was possible for a country to be unrepresented at the Office level but overrepresented in the Secretariat.
Existe la esperanza que esto alentará a otros, sin importar dónde vivan, para conectarse con otros del mismo grupo lingüístico subrepresentado para preservar y promover estas lenguas.
There is hope that this will encourage others, regardless of where they may live, to connect with others in the same underrepresented language group to preserve and promote these tongues.
Más de 100 obras de arte en una variedad de medios -collage, pintura, montaje, fotografía- muestran la riqueza y complejidad de este movimiento subrepresentado.
More than 130 works of art across a variety of media-collage, painting, assemblage, photography-showcase the richness and complexity of the underrepresented movement.
nombren a un líder subrepresentado?
more likely to appoint an underrepresented leader?
Sin embargo, en este momento, el segmento no aculturado del mercado aún se encuentra subrepresentado, y tenemos que ocuparnos de ello para asegurar que, a medida que evolucione la tecnología, sigamos capturando conocimientos de este mercado grande e importante .
However, at this point in time the unacculturated segment of the market is still under-represented, as such we need to take care to ensure that as technology evolves, we continue to capture insights from this large and important market.
Alentar a las mujeres, o a cualquiera que esté subrepresentado en STEM, a entrar a éstos campos, mejorará éstas profesiones maximizando la innovación para crear productos y servicios que representen adecuadamente a todos los usuarios.
Encouraging women and others who are underrepresented to enter these fields will ultimately improve these professions, maximizing innovation to create products and services that are better representative of all users.
África es el continente más subrepresentado, por lo que debe dársele la máxima prioridad, ya que sólo tiene tres miembros no permanentes comparado, por ejemplo, con la región occidental que tiene un total de nueve puestos, cuatro permanentes y tres no permanentes.
Africa, being the most underrepresented, should be given the highest priority since it has three non-permanent members, compared to, say, the Western region which has a total of seven seats - four permanent members, and three non-permanent members.
Seguían prevaleciendo los desequilibrios en las categorías P-5 y superiores, y el personal de los países receptores de programas seguía estando subrepresentado en los puestos de categoría superior.
Imbalances still prevailed at the P-5 level and above, with staff from programme countries underrepresented in senior positions.