Examples with "te apetezca... Las" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si no tienes un destino fijo, tal vez te apetezca... pasar una temporada conmigo.
If you're not headed anywhere, maybe you care to side with me for a while.
Así que siéntate, relájate, ponte cómodo y haz clic tantas veces como necesites o te apetezca...
Sit down, feel comfy and click with your mouse as much as you want or feel like...
Me gustaron todas sus nuevas propuestas pero en especial me enamoré de este modelo de bota en tono metalizado, ideal para combinar con vestidos, faldas midi, vaqueros o con lo que te apetezca...
I loved all the new proposals but especially I fell in love with this metallic sneakers perfect to wear with dresses, midi skirts, jeans or whatever you like...
Los "vestiditos de vida alegre" denominados por Pereza son uno de mis básicos favoritos para el verano: fresquitos y fáciles de llevar, con o sin complentos, según te apetezca...
The so-called "happy-life dresses" by Pereza are one of my favourite basics for the summer: light and easy-to-wear, with or without accessories, as you want...
Por favor revisita la invocación 'Somos los cambiadores de juego' cada vez que te apetezca... para mantener la energía lo más alta posible.
Please revisit The Invocation 'We are the Game Changers' whenever the mood takes you... to keep the Energy as HIGH as we can.
Tomarte el café como te gusta, cuando te apetezca... ¡Es casi como tener tu propio camarero en casa!
Having your coffee just the way you like it, whenever you want it - that's almost like having your very own barista at home!
Que tus abogados digan lo que te apetezca... pero nosotros nos llevamos el 15 por ciento de todo lo que ganes.
Have your attorneys arrange it any way you please, but we get 15% of anything you do.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.