Examples with "te vea... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ella sólo trata impedir que te vea... y tú estás ayudándola.
Si sólo me dejas que te vea... y que esté cerca de ti y que pasee contigo, no hablaré en absoluto.
If you just let me see you... and be near you and walk with you, I won't talk at all.
No puedo permitir que la gente que viene a divertirse te vea... y piense: "Allí está el que mató al otro."
I can't have people comin' in here lookin' for a good time, seein' you and thinkin', "-that's the one" "that put a bullet in the guy's head."
Es un poco temprano para mí. Además, quiero que te vayas antes de que el sheriff te vea... y se pregunte por qué conduces un camión.
It's a little early in the morning for me. Plus, I'd like you to get going before the sheriff spots you, wonders why a bomb tech drives a big rig.
Enviaré a mi abogado a que te vea... y más vale que te encuentre.
MUJER 2: ¡Lo que va a sufrir tu mama cuando te vea... y cuando vea la bicicleta!
Andere resultaten
Cuando la Emperatriz te vea, mi prometido... y su Escarrano serán enterrados en dren.
When the Empress sees you, my true fiancée and his Scarran will be in deep dren.
Ve a algún lado donde te vea mucha gente... y te llamaré después.
Aunque te vea pensativo... y preocupado, no tengo que hacerme problema.
So, even though you're looking kind of troubled... and preoccupied, there's no reason for me to be worried?
Entonces, te acercas mucho a él... y cuando te vea las piernas... y huela ese perfume francés que llevas... y entonces... se encontrará... perdido en esos... ojos marrones...
And then nestle in real close to him when he gets a and smells that French perfume dripping off you and then... becomes lost in those brown eyes...
De todos modos, seré la única que te vea y... lo entenderé.
Ahora te vienes conmigo al hospital para que te vea papá y... te los cambie por otros.
Now you come with me to the hospital Dad to see you y... I change them for others.
Así que guarda el arma dentro de la camiseta, porque no quieres que ningún viandante te vea y...