Todo puede parecer bien en un momento y estar en total colapso al siguiente.
Everything can seem fine one moment and be in total collapse the next.
La tensión podrá provocar un total colapso de la sociedad?
En pocas palabras, un total colapso, de la civilización.
Pero, como se ha hecho a través de la inyección de dinero fresco para evitar el pánico, los más ricos seguirán inyectando dinero en el sistema para evitar un total colapso.
But as has been done with the infusion of liquidity to avoid a panic, the very wealthy will continue to pump money into the system to avoid a complete collapse.
Habrá un total colapso de los sistemas de atención de salud.
Al hacer esto, ayudamos conjuntamente a impedir lo que la gente pronosticaba: el total colapso de la economía mundial.
In doing so, collectively we helped prevent what people were predicting: the total collapse of the world economy.
Con el total colapso de la infraestructura pública - como caminos y electricidad - y la corrupción generalizada, la vida se ha vuelto un interminable relato de necesidades, desamparo y miedo.
With the total collapse of public infrastructure - such as roads and electricity - and widespread corruption, life has become an unending story of want, destitution and fear.
Convoco a todos a despertar y evaluar la situación de lo que sean capaces de hacer para provocar el total colapso de las estructuras obscuras de hoy en este planeta, y luego llevarlo a cabo.
I call upon everyone to awaken and take stock of what they can do to bring about a total collapse of the dark structures on this planet today and then do it.
Todo eso se fue derrumbando por la realidad, a partir del 2007, del total colapso de la economía mundial capitalista.
All of that was falling apart by the reality, since 2007, of the total collapse of the world capitalist economy.
Ellos están sumidos en sus deudas, y tan solo penden de un hilo y de una promesa, que les sostienen de caer en el total colapso.
They are gutted with debt, held up from total collapse by string and a promise.
Esto conduciría a un total colapso de la economía, así que el presidente mismo ha decidido hoy mismo enviar al ejercito y a la policía para frenar el bloqueo.
That would lead to a total collapse of the economy. So the president himself has decided today to send the army and police, to stop the blockade on fuel.
Estará compuesta por dos obras y un site specific que forman parte del universo de objetos del colectivo cubano que se manifiestan al borde de un total colapso de la lógica que afecta el funcionamiento del mundo y de la economía.
It consists of two works and one site-specific work that form part of the Cuban collective's world of objects manifesting on the brink of a total collapse of logic, which affects the workings of the world and the economy.
En entrevista por la cadena de televisión CBS, el mandatario indicó que"'en vez de ver un total colapso, sin que hubiese hecho nada, lo que hubiera sido un gigante retroceso, al menos pudimos mantenernos más o menos donde estábamos'..."
In an interview with the CBS television network, the President said that "instead of a total collapse if nothing had been done, which would have been a huge step backward; at least we could remain more or less where we were..."