Como factores de riesgo asociados podemos citar la edad avanzada, el tratamiento prolongado con corticoides, la insuficiencia renal, la tuberculosis multirresistente, la hemodiálisis, la vasculopatía periférica y la enfermedad reumática asociada.
As associated risk factors, we can mention elderly age, prolonged treatment with corticosteroids, renal failure, multiresistant tuberculosis, hemodialysis, peripheral vascular disease and associated rheumatic disease.
Características clínicas de los casos diagnosticados de tuberculosis multirresistente
Todo ello ha permitido mejorar considerablemente el diagnóstico de la tuberculosis multirresistente.
Se necesitan con urgencia fármacos nuevos para tratar la tuberculosis multirresistente
Sesenta y seis trabajadores sanitarios han sido formados en el tratamiento de la tuberculosis multirresistente.
Algunos supervivientes a la tuberculosis multirresistente aportaron un elocuente toque de realidad y de urgencia a la conversación.
Frente a una epidemia que se está estabilizando gradualmente, la propagación de la tuberculosis multirresistente plantea una amenaza.
Against the background of a gradually stabilizing epidemic, the spread of multidrug-resistant tuberculosis poses a threat.
En la actualidad no es posible deducir las tendencias globales de la tuberculosis multirresistente debido a la falta de información de los países con carga alta.
At present it is not possible to estimate global trends of multidrug-resistant tuberculosis because information from high burden countries is lacking.
Por ejemplo, una mejora en la realización de pruebas detectaría casos que hasta el momento no se habían registrado, lo que llevaría a un aparente aumento de la tuberculosis multirresistente.
For instance, an improvement in testing would detect previously unreported cases and therefore lead to an apparent increase in multidrug-resistant tuberculosis.
Este agente está siendo estudiado actualmente en ensayos clínicos para el tratamiento de la tuberculosis multirresistente a atender la urgente necesidad de nuevos fármacos que pueden superar la resistencia a los medicamentos existentes y emergentes.
This agent is currently being studied in clinical trials for the treatment of multidrug-resistant tuberculosis to address the urgent need for new drugs that can overcome existing and emerging drug resistance.
El uso de la bedaquilina para el tratamiento de la tuberculosis multirresistente
The use of bedaquiline in the treatment of multidrug-resistant tuberculosis: interim policy guidance.
Si bien se han experimentado grandes logros en algunos países, los avances conseguidos a nivel mundial en lo que se refiere al control de la tuberculosis multirresistente todavía siguen siendo escasos.
Although there has been notable success in some countries, world-wide progress in controlling multidrug-resistant TB remains slow.
A menudo la tuberculosis multirresistente puede curarse con tratamientos largos basados en fármacos de "segunda línea", pero éstos son más caros que los de primera línea y tienen más efectos secundarios.
Usually, multidrug-resistant tuberculosis can be cured with long treatments of "second-line" drugs, but these are more expensive than first-line drugs and have more adverse effects.