Examples with "uno como complemento" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Según lo dicho, la verdad es que, en la práctica, estos dos aliados podrían establecer una buena relación en términos de cooperación, uno como complemento del otro.
El tercer pilar consiste en los propios ahorros de cada uno como complemento a la futura pensión o bien, cuando no haya pensiones complementarias, como medio para constituir este complemento mediante los propios esfuerzos.
The third pillar is based on individuals' own savings as a supplement to their future pensions or - where no supplementary pension exists - as a way of making such a supplement available through their own efforts.
Andere resultaten
Los dos niveles de parodia están interrelacionados, cada uno funcionando como complemento del otro.
These two levels of parody are interrelated, each serving to complement the other.
Sin embargo, esto incluiría una tan esperada igualdad para los hombres y las mujeres, pues fueron dados el uno al otro como complementos.
However, this would include a long-awaited equality for men and women, for you were given to each other as complements.
De este modo, los chicos que así lo quisieran podrían continuar con su instrumento y agregar como complemento uno percutible.
Therefore, those who wanted so, were able to keep playing their instrument and add, as a complement, a percussion instrument.
Para los amantes del Fitness, puede ser una buena idea contar con uno de ellos, como complemento o sustituto de una barbacoa.
For Fitness lovers, it may be a good idea to have one of them, as a compliment or substitute for a barbecue.
Además como complementos uno de mis nuevos cinturones y mis gafas favoritas ¿Qué os parece?
Also as an accessory I chose one of my new belts and one of my sunglasses.
Como complementos uno de los collares de la colección de Blanco de esta temporada. La verdad es que la colección era preciosa entera!!
As one of the necklaces accessories collection this summer Blanco, the truth is it was pretty full!
Además, necesitará usar un sistema telefónico como parte de E5 o uno adquirido como complemento.
Additionally, your organization will need to use a phone system as part of E5 or acquired as an add-on.
En opinión de la Oficina, para supervisar adecuadamente el comportamiento de los oficiales de inversiones, debería llevarse un registro oficial de la actuación de cada uno de ellos como complemento de su PAS.
In the opinion of OIOS, in order to properly monitor investment performance, a formal performance tracking record should be maintained for each investment officer as a supplement to his or her PAS.
También se prevén tres o cuatro líneas de gradas con una capacidad máxima de 210 personas en cada uno, como complemento de la instalación deportiva, para uso de acompañantes o visitantes en situaciones puntuales relacionadas con la organización de algún evento especial.
We also provide three or four lines of stands with a maximum capacity of 210 persons each, to complement the sports facility for use by guests or companions situations related to organizing a special event.
Esto ha hecho que haya sido reconocido como uno de los complementos dietéticos más importantes.
This has made it widely recognized as one of the most important dietary supplements.
Esto resulta beneficioso en el sentido de que, como uno complementa al otro, se pueden evaluar de forma comparativa.
This is beneficiary in the sense that since one complements the other, they can be assessed in a comparative manner.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.