Solo si se toman juntas pueden estas dos esferas reforzarse y validarse mutuamente.
Only when taken together do these two tracks reinforce and validate each other.
Asegúrese de que tiene privilegios administrativos o puede validarse como administrador.
Make sure you have administrative privileges or can validate as an administrator.
En caso de que sea posible debe validarse la información en él contenida.
If possible, the information contained therein should be validated.
La estrategia es una hipótesis que debe validarse con indicadores.
Strategy is a hypothesis that needs to be validated with indicators.
Debería validarse cualquier combinación de carga, empaquetado y proceso de esterilización.
Any combination of load, its packaging and sterilization process should be validated.
Asegúrese de disponer de privilegios administrativos o que pueda validarse como administrador.
You must have administrative privileges or be able to validate as an administrator.
Todos los diseños de dichos métodos de lubricación deben validarse individualmente mediante pruebas.
All designs of such lubricating methods should be validated individually by tests.
El proceso de extracción y el de recuento deben validarse.
The extraction and counting method should be validated.
Los billetes con banda magnética deben validarse antes de acceder al tren.
All magnetic tickets must be validated before boarding trains.
Debe validarse y supervisarse la eficacia de estas medidas.
The effectiveness of these measures must be validated and monitored.
Deberá validarse la signatura electromagnética de las composiciones máximas.
The electromagnetic signature of maximum train compositions must be validated.
Todo proceso necesita validarse mediante su comprobación y demostración.
All processes need to be validated through testing and proof.
La solicitud ha de validarse y firmar electrónicamente.
All applications must be validated and signed electronically.