We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
variable, as
variable, such as
variable, like
variable as
Una variable, como porcentaje, que ajusta el comportamiento de la administración de memoria.
A variable, as a percentage, that tunes memory management behavior.
En las estadísticas de baloncesto, una variable, como faltas personales y los tiros libres, cuyas medidas no entran en clases discretas, pero toman cualquier valor en un intervalo definido.
In basketball statistics, a variable, such as personal fouls and free throws, whose measurements do not fall into discrete classes, but take any value over a defined range.
Una curva de bell es un gráfico utilizado para mostrar la distribución normal de una variable, como una prueba de calificación, dentro de una población.
A bell curve is a graph used to show the normal distribution of a variable, such as a test score, within a population.
Una variable, como un trozo de papel, contiene información que se puede leer y cambiar.
A variable, like a piece of paper, contains information that can be changed and read.
Cualquier porcentaje de crecimiento, ya sea estable o variable, como el interés compuesto en un banco, tiene un tiempo de duplicación, y los números alcanzan valores extremos después de duplicarse varias veces.
Any percentage growth, whether stable or variable, like compound interest in a bank, has a doubling time, and numbers reach extreme values after several doublings.
La frecuencia de los diferentes aminoácidos en las proteínas es variable, como consecuencia de sus distintas funciones o entornos preferidos.
The frequency of the different aminoacid in proteins is variable, as a result of its different functions or favourite surroundings.
Ya que la industria de las gasolineras es competitiva y variable, como lo mencionamos anteriormente, los servicios adicionales son una fabulosa manera de reforzar su negocio.
Since the gas station industry is competitive and variable, as mentioned above, supplemental services are a wonderful way to reinforce your business.
Usted trata la consciencia como una variable, como el primer paso para desarrollar su teoría acerca de la mente como espacio de trabajo.
You treat consciousness as a variable, as the first step to develop your theory about the global workspace of the mind.
El equipo de marketing puede realizar la segmentación basándose en una única variable, como la edad, o pueden crear una estrategia de segmentación múltiple que incorpore diferentes variables juntas, como la edad, género o estilo de vida.
The marketing team can segment based on just a single variable, such as age, or they can create a multiple segmentation strategy that incorporates different variables together, such as age, gender or lifestyle.
La severidad de éstas es variable, como eritema multiforme, exantema, urticaria y reacciones cutáneas severas en menos de 2%.
The severity of these is variable, such as erythema multiforme, rash, hives and severe skin reactions at less than 2%.
Ahora definiremos una variable, como una cadena, con el comando que vamos a usar para instalar el nuevo archivo cron que estamos a punto de crear.
We'll now define a variable, as a string, with the command we're going to use to install the new cron file which we're about to create!
Por otro lado, si se asigna una variable como una lista con elementos, la lista aparecerá cuando se evalúe la variable, como se puede ver al evaluar las dos expresiones siguientes
On the other hand, if you set a variable to be a list with elements, the list will appear when you evaluate the variable, as you can see by evaluating the following two expressions
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.