Examples with "vidas... esto" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y que por el resto de nuestras torcidas y patéticas vidas... esto es lo que seremos hasta el final.
But for the rest of our sad, wretched, pathetic lives... this is who we are to the bitter end... inevitably, irrevocably.
Hay asuntos de seguridad de por medio, particularmente en un país como Nigeria donde sufrimos intentos de hacer brotar el pánico... Donde el terror usa la tecnología para destruir vidas... Esto no es asaltar los derechos de los ciudadanos...
There are issues of security involved, particularly in a country like Nigeria where we are having challenges of terror... Where terror uses technology to destroy lives... That does not mean assault on the rights of citizens...
Andere resultaten
No arriesgues todas esas vidas... poniendo esto en duda ahora.
Don't risk all of your lives by questioning that now.
Si se vienen abajo... pueden revelar que les hemos estado escondiendo, ...y entonces nuestras vidas no valdrán ni... esto.
IF THEY SHOULD CRACK, THEY MAY REVEAL THAT WE HAVE BEEN HIDING THEM, AND THEN OUR LIVES WOULD NOT BE WORTH... (snaps fingers) THAT.
Yo creo que todos tienen ese sentido de búsqueda en sus vidas...
I believe that anyone has such a finding in their life.
Luego de que pasó el invierno... todos volvimos a nuestras vidas...
Winter has passed, and everyone returned to their daily lives.
Cinco mujeres dieron su sangre, sus vidas... por este momento.
Five women gave their blood, their lives for this moment.
Si la gente tendrá más poder... para planificar sus propias vidas...
Whether people will have more power to shape their own lives.
Que pudieran volver a sus vidas... con sus familias y carreras.
They could go back to their lives, families and careers.
La gente a la que tu agencia protegía arruinó cientos de vidas...
The men your agency sponsored were responsible for hundreds of lives...
El resto de tus nueve vidas... se irán de un solo disparo.
The rest of your nine lives are going in one lump sum.
Pensé que acabábamos de vivir la noche más loca de nuestras vidas...
I thought we had just spent the craziest night of our lives...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.